Referencia para Ni chigaca lu reunión Xhiiñaʼ Dios ne modo nabáninu
© 2023 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
4-10 DE SEPTIEMBRE
CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | ESTER 1, 2
«Biʼniʼ stipa gácaluʼ modestu casi Ester»
Zanda gusihuínninu modestia ora tiidinu lu xiixa prueba
11 Laaca zahuinni pa nápanu modestia ora nabé rusisaca binni laanu. Ngapeʼ nga ni bizaaca Ester. Laabe nga tobi de ca gunaa jma galán de Persia. Lu guidubi ti iza nabé especial modo gúpacabe laabe ne bidiicabe laabe tratamientu de belleza, laabe né xcaadxi baʼdudxaapaʼ ni nuu raqué ni racalaʼdxiʼ chuulaʼdxiʼ rey que laa. Peru Ester nga gulí rey que para gaca reina. Nabé galán modo biʼniʼ tendércabe Ester, peru qué ñácabe ti gunaa ni niníʼ ique puru para laasi. Bisihuínnibe nápabe modestia, nacháʼhuibe ne nápabe respetu (Ester 2:9, 12, 15, 17).
Guniʼbe pur xquidxi Dios
15 Guidúʼyanu xiruʼ bizaaca Ester. Ora bidxiña dxi chebe nezalú rey que, nánnabe dxi que nga zanda cuibe ca cosa ni gacaláʼdxibe para guzuchaahuibe ti guihuínnibe jma galán. Peru cumu qué rudxiibabe laca laabe la? bizuchaahuibe né cani bidii si Hegai laabe (Est. 2:15). Zándaca guníʼ íquebe qué ziuulaʼdxiʼ rey que laabe tiisi nácabe ti gunaa sicarú, sínuque nánnabe caquiiñeʼ gácabe ti binni ni qué rudxiibaʼ laca laa, ne ngapeʼ nga ni qué rusihuinni ca binni ni runi xhiiñaʼ rey que. Ñee jneza modo guníʼ ique Ester la?
Zanda gusihuínninu modestia ora tiidinu lu xiixa prueba
12 Pa nápanu modestia la? zácunu lari ni gusihuinni nápanu respetu laanu ne xcaadxi binni ne laaca zaca xpiaʼnu galán. Lugar de guchanu bi yánninu ne gucaʼnu xcaadxi guidxagayaa laanu la? naquiiñeʼ gucaʼ íquenu gácanu nachaʼhuiʼ ne nadóʼ (biindaʼ 1 Pedro 3:3, 4; Jeremías 9:23, 24). Pa qué gápanu modestia la? qué zandaa zahuinni xi riníʼ íquenu de laanu pur modo rininu ne modo naca xpiaʼnu. Guzéʼtenu ti ejemplu. Ñee rucaʼnu xcaadxi guiníʼ íquecaʼ especial laanu pur ni rúninu, ni nánnanu o pur ca binni ni runibiaʼnu la? O rucaʼnu xcaadxi guiníʼ íquecaʼ bíninu xiixa risaca stúbisinu, neca guyuu tu gucané laanu la? Guiníʼ íquenu ejemplu stiʼ Jesús. Laabe ñándaca nucaabe binni nidxagayaa laabe né guiráʼ ni nánnabe. Peru qué ñúnibe ni. Ni biʼniʼ Jesús nga gatigá ruzeeteʼ de Stiidxaʼ Dios purtiʼ qué niná nusisaca binni laa. Jma nga gucuá íquebe gusisaca binni Jiobá (Juan 8:28).
Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ
¿Ñee nannuʼ ni la?
Bidxela ca investigador ti tabla ra cá caadxi diidxaʼ lu idioma persa ne lu ni cá lá ti hombre láʼ Marduka (Mardoqueo lu diidxastiá) zándaca bíʼnibe dxiiñaʼ de contador ndaaniʼ guidxi Susa. Ora bidxélacabe ndiʼ la? Arthur Ungnad ti especialista ni ruundaʼ ni bizaaca lugar que guníʼ «aparte de lu Biblia la? raríʼ si nga riete láʼ Mardoqueo».
Dede dxi guníʼ Arthur Ungnad ca diidxaʼ riʼ, huayaca traducir stale mil de textu ni gucuá lu diidxaʼ persa. Lade ca ni bidxélacabe caadxi tabla de yu ra guyuu tesorería stiʼ guidxi Persépolis, gaxha de ca muru stiʼ guidxi que. Naca ca tabla que de tiempu biʼniʼ mandar Jerjes I. Cá ca ni lu idioma elamita ne cá lá stale binni ni riete lu libru stiʼ Ester lu ca ni.
Lu caadxi tabla ni bidxélacabe ndaaniʼ guidxi Persépolis riete lá ti hombre ni láʼ Marduka, ne guca secretariu stiʼ rey ndaaniʼ palaciu stiʼ Susa tiempu biʼniʼ mandar Jerjes I. Tobi de laaca ni ná guca Marduka traductor. Ne biaʼsi ni ná ni né ni ruzeeteʼ Biblia de Mardoqueo. Purtiʼ gúcabe ti funcionariu stiʼ rey Asuero (Jerjes I), guniʼbe biaʼ chupa idioma ne gúpabe costumbre cuibe ra puertaʼ palaciu stiʼ rey ndaaniʼ guidxi Susa (Est. 2:19, 21; 3:3). Lu ti edificiu naroʼbaʼ nga nuu puertaʼ riʼ, ne raqué nga runi ca funcionariu stiʼ rey que dxiiñaʼ.
Ca cosa ni riete de Marduka lu ca tablahuiiniʼ ni bidxélacabe que biaʼsi ni né ni riete de Mardoqueo lu libru stiʼ Ester. Ngueca tiempu, ngueca lugar ne ngueca dxiiñaʼ bíʼnicabe. Guiráʼ ndiʼ rusihuinni Marduka ni riete lu ca tablahuiiniʼ que laabe nga Mardoqueo ni riete lu Biblia.
11-17 DE SEPTIEMBRE
CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | ESTER 3-5
«Gucané xcaadxi gaca nadxibalú»
it-2-S yaza 313 párr. 7
Mardoqueo
Se niega a inclinarse ante Hamán. Después Asuero nombró primer ministro a Hamán el agaguita y ordenó que todos los que estaban en la puerta del rey se postrasen ante él en reconocimiento del elevado puesto que acababa de recibir. Mardoqueo rehusó firmemente hacerlo y adujo como razón que era judío. (Est 3:1-4.) Esto prueba que su negativa obedecía a la relación que como judío dedicado tenía con su Dios Jehová. Reconoció que postrarse ante Hamán significaba más que solo inclinarse con el rostro a tierra ante un personaje eminente, como habían hecho los israelitas en el pasado, simplemente en reconocimiento de la posición superior de esa persona como gobernante. (2Sa 14:4; 18:28; 1Re 1:16.) En este caso Mardoqueo tenía buena razón para no inclinarse. Hamán probablemente era amalequita, y Jehová había indicado que estaba en guerra con Amaleq “de generación en generación”. (Éx 17:16; véase HAMÁN.) Era una cuestión de integridad a Dios por parte de Mardoqueo.
it-2-S yaza 313 párr. 9
Mardoqueo
Se le usó para librar a Israel. Ante el edicto de aniquilar a todos los judíos del imperio, Mardoqueo manifestó su fe en que Ester había ascendido a su puesto de dignidad real precisamente en ese tiempo para librar a los judíos. Hizo que Ester tomara conciencia de su seria responsabilidad y le dijo que implorase el favor y la ayuda del rey. Aunque esto ponía en peligro su propia vida, Ester concordó en asumir su responsabilidad. (Est 4:7–5:2.)
Guniʼbe pur xquidxi Dios
22 Ora gunna reina que xi canábabe laa la? biaʼ biaʼ qué niree si ladxidóʼ. Raríʼ nga ra jma chigusihuínnibe pa naguidxi nuu fe stibe. Pur modo bicábibe Mardoqueo bisihuínnibe cadxíbibe. Xiñee cadxíbibe yaʼ. Purtiʼ ley stiʼ ca persa que na naquiiñeʼ gatiʼ binni ni guidxiña nezalú Asuero pa qué gaca invitar, ne nguepeʼ nga ni bisietenaláʼdxibe Mardoqueo. Pa cheʼ tuuxa nezalú rey que sin gaca invitar la? ni zanda si gulá laa nga gusigaanáʼ rey que né vara de oro stiʼ para gutiidilaʼdxiʼ stonda. Peru pa nin Vasti qué nutiidiláʼdxibe stonda ora qué niná ñe ra nuube, ñee nuu razón para gutiidiláʼdxibe stonda Ester la? Ne Ester gudxi Mardoqueo maʼ raca treinta dxi de qué huayuni invitar rey que laabe chebe ranuu, ne cumu nabé ruchaa rey que modo riníʼ ique ne zaqueca cani racalaʼdxiʼ guni la? zándaca maʼ qué rapa gana guʼyaʼ laabe (Est. 4:9-11).
23 Mardoqueo gucané xprima para iguidxi fe stiʼ ora gudxi laabe zulá Jiobá ca judíu de ca binni ni nuu guniná laacabe, ne zanda iquiiñeʼ Jiobá laabe o sti binni para guni ni. Ne gudxi laabe pa qué nabe gúnibe ni la? Qué zanda diʼ guilabe ora gaca guendanagana que jma naxoo. Zacá bisihuinni Mardoqueo runi cré Jiobá de guidubi ladxidóʼ, purtiʼ nácabe ti Dios ni runi guiráʼ ni riguixhe ique ne qué ziuu dxi gudii lugar gunitilúcabe xquidxi (Jos. 23:14). De raqué gúdxibe Ester: «Zándaca gúcaluʼ reina para gacaneluʼ laadu lu ca guendanagana ni cadídidu riʼ» (Est. 4:12-14). ¡Guizáʼ galán ejemplu stiʼ Mardoqueo! Cadi dxandíʼ galán gápanu fe ne guni crenu de guidubi ladxidoʼno zacané Jiobá laanu cásica biʼniʼ Mardoqueo la? (Prov. 3:5, 6.)
Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ
Ruyúbinu gápanu derechu para guni adorarnu Dios
14 Cásica ni bizaaca ca dxi bibani Ester ne Mardoqueo, ca dxi stinu riʼ laaca ruyubi xquidxi Jiobá guni adorarcaʼ laabe modo nabe sin chuʼ tu gucueeza laacaʼ (Est. 4:13-16). Ximodo zanda gacaneluʼ laacabe yaʼ. Zanda guni orarluʼ gatigá pur ca xpinni Cristu ni cadiʼdiʼ ra nagana purtiʼ cucueeza gobiernu laacaʼ guni adorarcaʼ Dios. Pur ca oración gúniluʼ, zanda gacané Jiobá laacabe gudxiilúcabe ca guendanagana stícabe ne ora sananda binni laacabe (biindaʼ Santiago 5:16). Ñee ricabi Jiobá ca oración ca la? Ricábibe, ne rihuinni zacá ni pur ca juiciu ni huayaca ganar (Heb. 13:18, 19).
18-24 DE SEPTIEMBRE
CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | ESTER 6-8
«Guyúbinu modo guinínenu binni cásica biʼniʼ Ester»
Bisihuínnibe nuu xpiaanibe, nadxibalube ne gucanebe binni
15 Cumu guleza Ester sti dxi para gabi rey que xi racalaʼdxiʼ la? biaʼsi gupa Hamán tiempu para biʼniʼ caadxi cosa sin ganna pa laca laa chiguniná, neca cadi zaqué guníʼ ique ñácani. Ne zándaca Jiobá ngue gulee bacaandaʼ lu rey que (Prov. 21:1). Nga runi, qué ridxagayaanu ora ruzeeteʼ Biblia cuézanu gaca chaahuiʼ guendanagana stinu (biindaʼ Miqueas 7:7). Ora gudiʼnu lugar guni chaahuiʼ Jiobá xiixa guendanagana nápanu, zándaca jma jneza modo gúnibe ni que modo niníʼ íquenu ñúninu ni.
Gúcabe nadxibalú ora guniʼbe
16 Cumu qué racalaʼdxiʼ Ester guidxiichi xheelaʼ pur qué náʼ ga guiníʼ xi racalaʼdxiʼ la? biʼniʼ invitarbe laa sti dxi que chitó gueta para gábibe ni laa. Peru pora guiniʼbe ni yaʼ. Rey que peʼ gunabadiidxaʼ Ester sti biaje xi racalaʼdxiʼ (Est. 7:2). Yanna nga maʼ bedandá ora guiníʼ Ester.
Bisihuínnibe nuu xpiaanibe, nadxibalube ne gucanebe binni
17 Yanna, xi biʼniʼ Ester ante guicabi rey que yaʼ. Zanda guxuíʼlunu laabe cayuni orarbe Dios ndaaniʼ ladxidoʼbe. De raqué, bisihuínnibe nadxibalube ora guniʼbe: «Pa riuuláʼdxiluʼ cani runeʼ la? rey, ne pa rábiluʼ jneza ni chitidxeʼ lii riʼ la? canabaʼ lii gulaluʼ xhialmaʼ ne xquidxeʼ» (Est. 7:3). Né ca diidxaʼ riʼ bisihuinni Ester zuni ni na rey que. ¡Gadxepeʼ modo guca Ester de Vasti, reina ni guyuu ante que, purtiʼ laapeʼ biyubi gusituí lú xheelaʼ! (Est. 1:10-12.) Laaca qué ñabi Ester laabe cadi jneza bíʼnibe ora biʼniʼ crebe ni gudxi Hamán laabe. Ni bíʼnibe nga gunábabe rey que gulá laabe purtiʼ nuu xquendanabánibe ra naxoo.
Bisihuínnibe nuu xpiaanibe, nadxibalube ne gucanebe binni
18 Nabé bidxagayaa rey que ni guníʼ Ester ne yendá ca diidxaʼ que ndaaniʼ ladxidóʼ. Peru tuu ndiʼ racalaʼdxiʼ guuti reina que yaʼ. Ester gudxi laabe: «Maʼ bitoocabe laadu, naa ne xquidxeʼ, para guuticabe laadu ne gunitilúcabe laadu. Yanna, pa ñaca nutoosícabe laadu para ñácadu esclavu la? qué niniediáʼ gastiʼ. Ne qué ñuubaʼ diʼ ladxiduáʼ pa ñaca cadi né lii ñacanaluʼ rey» (Est. 7:4). Ridúʼyanu gudxi Ester laabe xipeʼ guendanagana napa, peru gudxi laabe qué niníʼ diʼ gastiʼ pa ñaca nidoocabe para ñácacabe esclavu. Peru cumu cá íquecabe gunitilúcabe binni xquídxibe la? gupa xidé guniʼbe, purtiʼ laaca zuniná ni rey que.
19 Bisihuinni Ester naca ti binni nuu xpiaaniʼ ora bidxagalú guendanagana, biyubi modo guníʼ ne biyubi modo gucuudxi binni. Yanna, xi zanda gacané laanu pa caquiiñeʼ gábinu tuuxa binni ni nadxiinu o tuuxa ni runi mandar xiixa guendanagana nápanu yaʼ. Ni zanda gacané laanu nga cuézanu dede ora maʼ zanda guininu, guni respetarnu binni ne guininu xipeʼ racaláʼdxinu. Zacá zusihuínninu zinándanu ejemplu stiʼ Ester (Prov. 16:21, 23).
Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ
w06-S 1/3 yaza 11 párr. 1
Puntos sobresalientes del libro de Ester
7:4. ¿Cómo es posible que la aniquilación de los judíos resultara en “perjuicio para el rey”? Ester destacó que la destrucción de los judíos perjudicaría al rey cuando mencionó con prudencia la posibilidad de que fueran vendidos como esclavos, en lugar de ser aniquilados. Las 10.000 piezas de plata que Hamán había prometido era mucho menos de lo que la tesorería real habría ganado si Hamán hubiera tramado vender a los judíos como esclavos. La ejecución del complot también habría significado que el rey perdiera a la reina.
25 DE SEPTIEMBRE HASTA 1 DE OCTUBRE
CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | ESDRAS 9, 10
«Biquiiñebe autoridad ni nápabe para gacanebe binni»
it-2-S yaza 314 párr. 3
Mardoqueo
Mardoqueo reemplazó a Hamán como primer ministro y recibió el anillo de sellar del rey para sellar los documentos de Estado. Ester colocó a Mardoqueo sobre la casa de Hamán, que el rey le había dado a ella. Luego Mardoqueo usó la autorización del rey para promulgar un decreto que diera a los judíos el derecho de defenderse, y así contrarrestó el anterior. Aquello supuso para los judíos una señal de liberación y gozo. Muchos del Imperio persa se aliaron con los judíos, y cuando llegó el 13 de Adar, el día en que las leyes entraban en vigor, los judíos estaban preparados. Las autoridades se pusieron de parte de ellos debido al puesto elevado de Mardoqueo. En Susa la lucha se prolongó un día más. Por todo el Imperio persa se dio muerte a más de 75.000 enemigos de los judíos, entre los que estuvieron los diez hijos de Hamán. (Est 8:1–9:18.) Con la aprobación de Ester, Mardoqueo mandó que se celebrara anualmente la fiesta de los días 14 y 15 de Adar, los “días de Purim”, para regocijarse, banquetear y darse regalos unos a otros y también a los pobres. Los judíos aceptaron esa fiesta y la impusieron a su prole y a todos los que se unían a ellos. En calidad de segundo gobernante del imperio, Mardoqueo tuvo el respeto del pueblo dedicado de Dios, los judíos, y continuó trabajando por el bien de ellos. (Est 9:19-22, 27-32; 10:2, 3.)
it-2-S yaza 765 párr. 1
Purim
Propósito. Aunque según algunos comentaristas, la fiesta de Purim que celebran los judíos en la actualidad tiene una naturaleza más profana que religiosa y en ocasiones se caracteriza por los excesos, este no era el caso cuando se instituyó, y en la primera época tanto Mardoqueo como Ester servían al Dios verdadero Jehová, y la fiesta se implantó con el propósito de honrarle a Él. La liberación de los judíos en aquel tiempo puede atribuirse a Jehová Dios, pues la cuestión se suscitó debido a la integridad de Mardoqueo en su adoración exclusiva a Jehová. Hamán probablemente era un amalequita, y Jehová había maldecido y condenado a la destrucción a Amaleq. Mardoqueo respetaba el decreto de Dios y se negó a inclinarse ante Hamán. (Est 3:2, 5; Éx 17:14-16.) Asimismo, las palabras de Mardoqueo a Ester (Est 4:14) indican que confiaba en una fuerza superior para la salvación de los judíos. Igualmente, el ayuno de Ester antes de presentarse ante el rey para hacer su primera petición, la invitación a un banquete, demuestra que acudía a Dios por ayuda. (Est 4:16.)
cl-S yaza 101, 102 párr. 12, 13
Imitemos a Dios al usar el poder
12 Jehová ha puesto al frente de la congregación cristiana a los superintendentes o ancianos (Hebreos 13:17). Estos hermanos deben usar la autoridad que Dios les ha dado para cuidar al rebaño, o la congregación, y ayudar a las ovejas a estar cerca de Jehová. Pero ¿les da eso el derecho de controlar a los hermanos como si fueran los amos de la congregación? ¡Claro que no! Los ancianos deben ser humildes y comprender lo que Jehová espera de ellos (1 Pedro 5:2, 3). La Biblia les dice que deben “pastorear la congregación de Dios, que él compró con la sangre de su propio Hijo” (Hechos 20:28). ¿No es esta una importante razón para tratar con ternura a todas las ovejitas del rebaño?
13 Pongamos un ejemplo. Imagínese que un buen amigo le pide que cuide un objeto que valora mucho y que le costó muchísimo dinero. ¿Verdad que usted sería muy cuidadoso? De igual modo, Dios les pide a los ancianos que cuiden algo que él valora mucho: las “ovejitas” o integrantes de la congregación (Juan 21:16, 17). Jehová las quiere tanto que pagó por ellas un precio muy alto: la sangre preciosa de su Hijo unigénito, Jesucristo. ¡Es imposible que haya un precio más elevado! Los ancianos recuerdan esto con humildad y cuidan a las ovejas de Jehová con cariño.
Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ
w06-S 1/3 yaza 11 párr. 4
Puntos sobresalientes del libro de Ester
9:10, 15, 16. Aunque el decreto autorizaba el saqueo del botín, ¿por qué no lo hicieron los judíos? Su negativa indicó claramente que su objetivo era protegerse, no enriquecerse.
2-8 DE OCTUBRE
CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | JOB 1-3
“«Cadi gusaana de gusihuínniluʼ dxandíʼ nadxiiluʼ Jehová»
Guzúʼbanu diidxaʼ ne gápanu fe cásica gupa Noé, Daniel ne Job
16 Ca guendanagana bidxaagalube. Stale cosa bichaa lu xquendanabani Job. Gúcabe «binni jma risaca ni guyuu ndaaniʼ ca guidxi ni riaana ladu Oriente» (Job 1:3). Gúcabe ricu ne biʼniʼ respetar binni laabe (Job 29:7-16). Neca zaqué, qué niníʼ íquebe jma risácabe que guiráʼ binni o niníʼ íquebe cadi caquiiñebe Dios. Jiobá peʼ gudxi laabe «xpinneʼ» ne laaca guníʼ nácabe «ti hombre ni qué gapa donda ne runi ni jneza, ridxibi Dios ne rucaanáʼ ni nadxabaʼ» (Job 1:8).
17 Ti dxi sti dxi si bichaa xquendanabánibe. Binítibe guiráʼ ni nápabe ne guizáʼ guyuube triste dede gunábabe gátibe. Nánnanu Binidxabaʼ nga napa donda, laa guníʼ pur guicaabe xiixa nga rúnibe ni ná Dios (biindaʼ Job 1:9, 10). Qué nicaa Jiobá ni guníʼ Binidxabaʼ que casi guendariguite. Bidiibe lugar gusihuinni Job qué zusaana laabe ne runi ni nabe purtiʼ dxandíʼ nadxii laabe.
Gácanu binni de integridad
10 ¿Xi relación napa cada tobi de laanu né duda ni gundisaʼ Binidxabaʼ luguiáʼ Job que yaʼ? Laabe nabe cadi dxandíʼ nadxiinu Jiobá, ne zusaana de guni servirnu laa pur gulanu xquendanabáninu ne cadi dxandíʼ diʼ binni íntegro laanu (Job 2:4, 5; Apoc. 12:10). ¿Ximodo runi sentirnu pur nga yaʼ? ¿Cadi dxandíʼ runiná ni laanu la? Peru guiníʼ íquenu ndiʼ: guizáʼ napa Jiobá confianza laanu dede rudii lugar gutiidiʼ Binidxabaʼ laanu prueba para gudii laanu oportunidad de gusihuínninu nácanu binni íntegro ne rusiguii Binidxabaʼ. Ne cadi ngasi, maʼ biʼniʼ prometer Dios zacané laanu gácanu íntegro (Heb. 13:6). ¡Aque naroʼbaʼ ndaayaʼ nga gánnanu napa Rey stiʼ universu confianza laanu! ¿Xiñee risaca gácanu íntegro yaʼ? Purtiʼ zacá zusihuínninu cadi dxandíʼ cani maʼ guníʼ Binidxabaʼ, zuni defendernu lá Jiobá ne zaninu jneza modo runi mandar Bixhózenu ni nuu guibáʼ. Yanna, ¿xi zanda gúninu para gaca deseu ni nápanu de gácanu íntegro jma naguidxi yaʼ?
Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ
¿Xi rizíʼdinu de ca últimu diidxaʼ ni guníʼ Jesús?
9 Ni guníʼ Jesús. Ante gatiʼ Jesús, bicaa ti ridxi reciu: «Dios stinneʼ, Dios stinneʼ, ¿xiñee bisaanuʼ naa pue?» (Mat. 27:46). Qué rusiene diʼ Biblia xiñee guníʼ Jesús ca diidxaʼ riʼ. Peru guiníʼ íquenu xi rusiidini laanu. Ora guníʼ Jesús ca diidxaʼ riʼ, cayuni cumplirbe ti profecía ni zeeda lu Salmo 22:1. Laaca rusihuinni ca diidxaʼ riʼ qué niguu diʼ Jehová «ti leʼ» para gulá Xiiñiʼ (Job 1:10). Biene Jesús bisaana Bixhoze laa lu náʼ ca enemigu stiʼ para gusihuinni napa fe dede ra gatiʼ, ne nin sti binni qué huadiʼdiʼ prueba casi gudíʼdibe. Né ca diidxaʼ ni guníʼ Jesús, laaca bisihuínnicani qué ñúnibe nin ti cosa malu para guuticabe laabe.
9-15 DE OCTUBRE
CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | JOB 4, 5
«¡Cadi casi zeluʼ guni creluʼ xiixa ni qué gánnaluʼ pa dxandíʼ!»
it-1-S yaza 795
Elifaz
2. Uno de los tres compañeros de Job. (Job 2:11.) Era temanita, tal vez descendiente del núm. 1 y por lo tanto descendiente de Abrahán y pariente lejano de Job. Tanto él como sus descendientes alardearon de su sabiduría. (Jer 49:7.) Elifaz sobresale entre los tres “consoladores” como el más importante e influyente, lo que parece indicar que también era el de más edad. Habla en primer lugar en los tres turnos del debate, y sus discursos son los más largos.
w05-S 15/9 yaza 26 párr. 2
Resistamos los pensamientos nocivos
Rememorando una experiencia sobrenatural que tuvo, Elifaz relató: “Un espíritu mismo fue pasando sobre mi rostro; el pelo de mi carne empezó a erizárseme. El espíritu empezó a detenerse, pero no reconocí su apariencia; una forma estaba enfrente de mis ojos; hubo una calma, y entonces oí una voz” (Job 4:15, 16). ¿Qué clase de espíritu había influido en el pensar de Elifaz? El tono crítico de sus siguientes palabras indica claramente que se trataba de una criatura espiritual perversa, y no de uno de los ángeles justos de Dios (Job 4:17, 18). De lo contrario, ¿por qué habría reprendido Jehová a Elifaz y sus dos compañeros por haber dicho falsedades? (Job 42:7.) Elifaz se encontraba bajo la influencia demoníaca, y sus comentarios reflejaban pensamientos impíos.
Cadi gudiʼnu lugar quite Binidxabaʼ laanu ne cani riníʼ
Binidxabaʼ biquiiñeʼ Elifaz, tobi de ca guionnaʼ xhamigu Job ni yeganna laa, para guiníʼ qué runi huantar binni guidxilayú guiráʼ guendanagana guidxaagalú. Óraque guníʼ Elifaz nabézacabe «ndaaniʼ yoo [o cuerpu] de beñe, ni zuba lu yu dé», ne despué guniʼbe: «Jma nagueenda nucaachecabe laacaʼ que ti bandaa. De siadóʼ hasta huadxí si ribánicaʼ; nagueenda ráticaʼ ne guirutiʼ rudii cuenta» (Job 4:19, 20).
Biblia laaca ruzeeteʼ zeeda gácanu casi «guisu de yu» (2 Cor. 4:7). Rucheʼnu purtiʼ gulenenu donda ne purtiʼ bisaanané Adán laanu guendaruchee (Rom. 5:12). Nga runi, pa ñaca guirutiʼ tu ñacané laanu la? qué ñanda diʼ ñuni huantarnu ora nucaalú Binidxabaʼ laanu. Peru cadi guiaandaʼ laanu, guiráʼ ca xpinni Cristu cayacané Jiobá laacaʼ. Neca nácanu binni ruchee, nabé risácanu para laabe (Isa. 43:4). Ne pa guinábanu laabe espíritu santu stibe la? zudiibe ni laanu (Luc. 11:13). Pur espíritu santu ca nápanu «poder» ni rudii Dios laanu ti ganda guni huantarnu guiráʼ guendanagana ni ruseendaʼ Binidxabaʼ luguianu (2 Cor. 4:7; Fili. 4:13, NM). Nga runi pa guzuhuaa dxiichinu lu cani runi crenu, ne gucáʼlunu laabe la? zacané Dios laanu para cadi guchéʼnenu laa ne zudiibe stipa laanu (1 Ped. 5:8-10). ¡Qué gápanu xi pur guidxíbinu Binidxabaʼ!
mrt-S yaza 32 párr. 13-17
Cómo protegerse de la información falsa
● Analice la fuente y el contenido
Lo que dice la Biblia: “Comprueben todas las cosas” (1 Tesalonicenses 5:21).
Puede que una historia sea muy popular o se repita muchas veces en las noticias, pero antes de creerla o reenviarla, compruebe que sea cierta. ¿Cómo?
Vea si puede confiar en la fuente, es decir, el origen de la información. Es posible que las agencias de noticias y otras organizaciones manipulen una historia por sus intereses económicos o políticos. Por eso, compare la misma información en diferentes medios de comunicación. Hasta los amigos podrían, sin darse cuenta, enviar información falsa en correos electrónicos o en las redes sociales. Así que no confíe en una noticia a menos que pueda comprobar la fuente original.
Asegúrese de que el contenido está al día y es exacto. Fíjese en las fechas y en los datos que pueda verificar. También fíjese si lo que se dice está bien respaldado. Sobre todo, tenga mucho cuidado si se simplifica demasiado la explicación de un tema complejo o si un informe está preparado para provocar una respuesta emocional.
Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ
w03-S 15/5 yaza 22 párr. 5, 6
Corramos con constancia para ganar la carrera de la vida
Nuestra organización mundial de adoradores verdaderos nos aporta gran estabilidad. Verdaderamente, es toda una bendición ser miembros de esta amorosa hermandad (1 Pedro 2:17). Y nosotros, por nuestra parte, también podemos tener un efecto estabilizador en nuestros compañeros cristianos.
Recordemos lo servicial que fue el justo Job. Hasta su mal amigo Elifaz se vio obligado a admitirlo: “Al que tropezaba, tus palabras lo levantaban; y las rodillas que se doblaban las hacías firmes” (Job 4:4). ¿Somos nosotros así? Tenemos la responsabilidad individual de ayudar a los fieles a perseverar en su servicio a Dios. Cuando estemos con ellos, obremos según el espíritu de estas palabras: “Fortalezcan las manos débiles, y hagan firmes las rodillas vacilantes” (Isaías 35:3). ¿Por qué no ponernos la meta de fortalecer y animar a un hermano o dos en cada reunión? (Hebreos 10:24, 25.) Con palabras alentadoras, podemos encomiarlos y agradecerles sus continuos esfuerzos por complacer a Jehová. Así, les ayudaremos mucho a ser constantes, con la perspectiva de ganar la carrera de la vida.
16-22 DE OCTUBRE
CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | JOB 6, 7
«¿Xi gúniluʼ pa maʼ bireeluʼ gana?»
w06-S 15/3 yaza 14 párr. 10
Puntos sobresalientes del libro de Job
7:1; 14:14. ¿A qué se refiere la expresión “trabajo obligatorio”? La angustia de Job era tan dolorosa que para él la vida era como un trabajo obligatorio, arduo y agotador (Job 10:17, nota). Y puesto que el tiempo que el ser humano pasa en el Seol —desde que muere hasta que resucita— es un período forzoso, Job lo asemejó a un trabajo obligatorio.
Rulá Jehová ca ni maʼ biree gana
NUU biaje rireʼnu gana ora riníʼ íquenu «huaxiéʼ dxi ribani» binni «ne rixhacalaʼdxiʼ guiráʼ guendanagana ni rapa» (Job 14:1). Zacaca biʼniʼ sentir stale xpinni Jehová de dxiqué. Dede guyuu tu laa gunabaʼ gatiʼ (1 Rey. 19:2-4; Job 3:1-3, 11; 7:15, 16). Peru Dios Jehová, ni nápacabe confianza, siempre gucané ne gudixhedxí ladxidóʼcabe. Ne laaca bidii lugar guicá ni bizaaca ca xpinni lu Biblia para quixhedxibe ladxidoʼno ne gusiidibe laanu (Rom. 15:4).
g-S 1/12 yaza 16, 17
Cuando se pierden las ganas de vivir
A pesar de que su situación parezca no tener remedio, recuerde que no está solo y que, lamentablemente, hoy día todo el mundo tiene problemas. La Biblia afirma: “Toda la creación sigue gimiendo juntamente y estando en dolor juntamente” (Romanos 8:22). Aunque ahora piense que su problema jamás se resolverá, sepa que por lo general las cosas mejoran con el tiempo. Entretanto, ¿qué medidas puede tomar?
Cuéntele lo que siente a un amigo maduro y de confianza. La Biblia dice: “Un compañero verdadero ama en todo tiempo, y es un hermano nacido para cuando hay angustia” (Proverbios 17:17). Durante su aflicción, el justo Job se desahogó con otros. Cuando se sintió asqueado de la vida, exclamó: “Daré salida a mi preocupación [...]. ¡Hablaré, sí, en la amargura de mi alma!” (Job 10:1). Confiarse a otras personas puede atenuar la intensidad de sus emociones y ayudarle a ver los problemas desde una perspectiva diferente.
Derrame su corazón ante Dios mediante la oración. Hay quienes creen que la oración es una especie de muleta psicológica y nada más, pero la Biblia dice algo distinto. Salmo 65:2 llama a Jehová el “Oidor de la oración”, y 1 Pedro 5:7 asegura que “él se interesa por [usted]”. La Biblia hace hincapié una y otra vez en la importancia de confiar en Dios, como se observa en estos ejemplos:
“Confía en Jehová con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento. En todos tus caminos tómalo en cuenta, y él mismo hará derechas tus sendas.” (PROVERBIOS 3:5, 6.)
“[Jehová] ejecutará el deseo de los que le temen, y oirá su clamor por ayuda, y los salvará.” (SALMO 145:19.)
“Esta es la confianza que tenemos para con él, que, no importa qué sea lo que pidamos conforme a su voluntad, él nos oye.” (1 JUAN 5:14.)
“Jehová está muy lejos de los inicuos, pero oye la oración de los justos.” (PROVERBIOS 15:29.)
Como vemos, Dios lo ayudará si le cuenta sus problemas. La Biblia nos exhorta con sobrada razón: “Confía en él a todo tiempo [...]. Delante de él derramen ustedes su corazón” (Salmo 62:8).
Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ
Guizaaláʼdxinu ne guianu ca hermanu stinu
10 Zanda chinándanu ejemplu stiʼ Jehová ora gúninu stipa guiénenu xcaadxi. Nga runi, gunibiaʼnu ca hermanu stinu. Guinínenu laacabe ante ne despué de reunión, guni predicarnenu laacabe ne pa ganda, guni invitarnu laacabe ti guendaró. Ora gúninu ni, zándaca zudiʼnu cuenta qué riná ti hermana guidxaaga guirutiʼ purtiʼ natuí, zándaca ti hermanu ni napa bueltu cadi materialista laa sínuque riuulaʼdxiʼ gudii de ni napa o maʼ huadxí rindá ti familia ra reunión purtiʼ cadíʼdicaʼ ra nagana (Sant. 4:12). Laaca cadi naquiiñeʼ chuʼnu «lu xpida binni» (1 Tim. 5:13). Peru galán nga gunibiaʼnu ca hermanu stinu ne gánnanu xi guendanagana huadxagalucaʼ, pa gúninu ni, zacaneni laanu guiénenu laacabe.
23-29 DE OCTUBRE
CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | JOB 8-10
«Rapa guendarannaxhii stiʼ Jehová laanu para cadi gusiguii Binidxabaʼ laanu»
Ñee zanda gusiéchenu Dios la?
Gudiʼdiʼ Job lu caadxi desgracia ne para laabe cadi jneza cani bizaacabe que dede guníʼ íquebe qué rizaalaʼdxiʼ Dios pa cayúnibe ni jneza, peru cadi jneza modo guníʼ íquebe (Job 9:20-22). Ne laaca bisihuínnibe nácabe ti hombre nachaʼhuiʼ. Zaqué bisihuínnibe casi ora jma nacháʼhuibe que Dios (Job 32:1, 2; 35:1, 2).
Xi ribeenduluʼ pur qué rusaana Jehová de gannaxhii lii
14 Rapa guendarannaxhii stiʼ Dios laanu para cadi guixélenu de laa. Sicaríʼ gudxi David Jehová lu ti oración: «Ra nuuluʼ zanda gucacheluáʼ; zápaluʼ naa de ni naguu xizaa naa. Zaguuluʼ naa leʼ ne zucaaluʼ ridxi purtiʼ cayuʼnuʼ naa libre». Ne laaca guniʼbe: «Ni napa confianza Jehová qué rusaana de gannaxhiibe laa» (Sal. 32:7, 10). Tiempu bibani ca binni ni riete lu Biblia, rapa ca muru stiʼ ti guidxi ca binni que de ca enemigu sticaʼ. Zaqueca nga laanu, guendarannaxhii stiʼ Jehová rapa ni laanu de ca cosa ni zanda gusirá fe stinu. Ne pur guendarannaxhii stiʼ Jehová, ruchiña laanu ra nuu (Jer. 31:3).
Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ
w10 15/10 yaza 6, 7 párr. 19, 20
«Tu laa zanda guiene xi riníʼ ique [Jiobá]»
19 Xi maʼ bizíʼdinu de modo riníʼ ique Jiobá yaʼ. Para ganda guiénenu modo riníʼ íquebe, naquiiñeʼ gúʼndanu Biblia. Cadi jneza diʼ nga guni juzgarnu Jiobá pur modo ridúʼyanu ca cosa ca ne pur modo rábinu jma jneza ñácacani. Job guníʼ: «Cadi binni diʼ laabe casi naa, para guicabeʼ laabe, para chuudu nezalú juez» (Job 9:32). Ora maʼ cayénenu modo riníʼ ique Jiobá la? zaníʼ íquenu cásica guníʼ ique Job, laa guníʼ ca diidxaʼ riʼ: «¡Laguuyaʼ! Ca ndiʼ nga ruaa ca neza stibe, ¡ne ti cosa huiiniʼ si nga ni huayunadiáganu de laabe! Peru tu zanda guiene pabiáʼ nadipaʼ ti rayu stibe yaʼ» (Job 26:14).
20 Xi gúninu pa ora guidúʼndanu Biblia chindanu ti relatu ni cayaca nagana para guiénenu, jmaruʼ si pa cuzeeteni de modo riníʼ ique Jiobá yaʼ. Naquiiñeʼ guidúʼndanu jma de tema ca, pa nin zacá cadi cayene chaahuinu ni la? guidúʼyanu ni casi ti modo para gusihuínninu pabiáʼ fe nápanu. Cadi guiaandaʼ ndiʼ laanu, lu Biblia nuu textu ni rucaa laanu gusihuínninu runi crenu Jiobá ne lu ca guenda ni rusihuínnibe. Naquiiñeʼ gudiʼnu cuenta qué zanda diʼ guiénenu guiráʼ ni runi Jiobá (Ecl. 11:5). Zacá jma nagueenda zadúʼyanu jneza nga ca diidxaʼ guníʼ apóstol Pablu: «Nabé riene Dios, iruti ru nuu xpiaani biaʼ nuu xpiaani be, ne iruti ru riene biaʼ riene be. Qué zanda di ganna nu xi na xquenda biaani be nin guiene nu xi cayuni be. Casi cá lu Xquiʼchi be, ra na: Tu laa zanda ganna xi chi guni [Jiobá], o tu bisiene laabe. Zanda xa udíʼ nu laabe xiixa ne óraque ru cueza nu quixe be laanu pur ni bidíʼ nu que. Purti irá xixé zeeda de laabe, ne pur laabe nuu irá ni, ne para laabe. Ne qué ziuu dxi guiaana dxí de isaca be. Amén» (Rom. 11:33-36).
30 DE OCTUBRE HASTA 5 DE NOVIEMBRE
CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | JOB 11, 12
«Ni zanda gúninu para gácanu binni nuu xpiaaniʼ»
Nabé bisisaca Job lá Jiobá
17 Xiñee qué nucheené Job Dios yaʼ. Purtiʼ guyuube gaxha de Dios ante guizaacabe ca desgracia que. Neca qué rieeteʼ pa gunna Job guiráʼ ni guníʼ Binidxabaʼ la? gudixhe íquebe cadi gucheenebe Dios. Laabe guniʼbe: «¡Dede ora gateʼ zapaʼ guendanabani stinneʼ nayá!» (Job 27:5). Ximodo gunda guyuube gaxha de Jiobá yaʼ. Gunda bíʼnibe ni purtiʼ gúnnabe guyuu Abrahán, Isaac ne Jacob, ca bixhoze gólabe gaxha de Dios ne qué nusiaandabe cani. Ne laaca gúnnabe xiruʼ nga ca guenda napa Jiobá ra bíʼyabe guiráʼ ni bizáʼ (biindaʼ Job 12:7-9, 13, 16).
w21.06 yaza 10, 11 párr. 10-12
Nuu Jehová gaxha de laanu
10 Gaca xhamígunu ca hermanu ni nadxii Jehová. Gaca xhamígunu ca hermanu ni zanda gacané laanu neca cadi biaʼca laanu laacaʼ o gadxé cultura laacaʼ. Biblia rabi laanu nuu xpiaaniʼ ca binni ni maʼ huaniisi (Job 12:12). Laaca zanda guiziidiʼ ca hermanu ni maʼ huaniisi de ca joven. Jma nahuiiniʼ David que Jonatán peru guizáʼ guca xhamígucaʼ (1 Sam. 18:1). Guirópacabe bíʼnicabe stipa gúnicabe ni ná Jehová neca bidxaagalúcabe guendanagana (1 Sam. 23:16-18). Irina, ti hermana ni cadi Testigu familia stiʼ, guníʼ: «Zanda gueeda gaca ca hermanu ne hermana bixhózenu, jñaanu, bendanu o bizáʼnanu. Zanda iquiiñeʼ Jehová laacabe para gácacabe familia ni caquiiñenu».
11 Zándaca raca nagana para caadxi hermanu guidxélacaʼ tu gaca xhamígucaʼ, jmaruʼ si pa natuicaʼ. Guidúʼyanu ni guníʼ Ratna, ti hermana ni natuí ne biʼniʼ huantar ora bicaalúcabe laa purtiʼ caziidiʼ de lu Biblia. Laa guníʼ: «Bidieeʼ cuenta caquiiñeʼ gacané ca hermanu ne ca hermana naa». Zándaca gaca nagana para laanu gábinu tuuxa xi cazaacanu, peru pa gúninu ni la? jma zaca xhamígunu laa. Cadi guiaandaʼ laanu, racalaʼdxiʼ ca xhamígunu cuʼcaʼ gana ne gacanecaʼ laanu. Peru naquiiñeʼ gábinu laacabe xi cayuni sentirnu.
12 Sti modo zanda guidxélanu tu gaca xhamígunu nga ora guni predicarnu né ca hermanu ne ca hermana. Carol, hermana ni bizéʼtenu lu párrafo gaayuʼ que, guníʼ: «Huadxelaʼ hermana gaca xhamigaʼ ora riguneʼ predicarniaʼ laacaʼ ne ora rúnidu xcaadxi cosa lu xhiiñaʼ Dios. Lu ca iza ni maʼ gudiʼdiʼ riʼ, huaquiiñeʼ Jehová ca xhamigaʼ para gacanecaʼ naa». Nabé risaca guyúbinu gaca xhamígunu ca binni ni nadxii Jehová. Riquiiñeʼ Jehová laacabe para gacané laanu ora cadídinu ra nagana casi ora cayuni sentirnu nuunu stúbinu (Prov. 17:17).
it-2-S yaza 883
Sabiduría
Sabiduría divina. La sabiduría en sentido absoluto solo se encuentra en Jehová Dios; Él es “solo sabio”, es decir, el único que es sabio en este sentido. (Ro 16:27; Rev 7:12.) El conocimiento consiste en estar familiarizado con los hechos, y siendo que Jehová es el Creador y es “de tiempo indefinido a tiempo indefinido” (Sl 90:1, 2), sabe todo cuanto hay que saber respecto al universo, su composición y contenido, así como su historia hasta ahora. Todos los ciclos, las leyes y las normas físicas en las que los hombres confían cuando hacen sus investigaciones e inventos provienen de Dios, y sin ellos estarían impotentes y no tendrían nada estable en que basarse. (Job 38:34-38; Sl 104:24; Pr 3:19; Jer 10:12, 13.) Lógicamente, sus normas morales son todavía más fundamentales para la estabilidad, el juicio sano y el éxito de la vida humana. (Dt 32:4-6; véase JEHOVÁ [Un Dios de normas morales].) No hay nada que se escape de su entendimiento. (Isa 40:13, 14.) Aunque puede permitir que aparezcan ciertas cosas contrarias a sus normas justas y hasta que prosperen temporalmente, al final el futuro depende de Él y se conformará exactamente a su voluntad; las cosas que Él dice tendrán “éxito seguro”. (Isa 55:8-11; 46:9-11.)
Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ
Ximodo zanda guiníʼneluʼ xiiñiluʼ ni maʼ ziniisi
▪ «Ñee rieneʼ xi cayuni sentirbe pur ca diidxaʼ caniʼbe la?» Job 12:11 na sicaríʼ: «Cásica rudii binni cuenta pa nanixe ti guendaró la? zaqueca rudii cuenta pa galán ca diidxaʼ cayunadiaga». Yánnapeʼ nga jma caquiiñeʼ gudiiluʼ cuenta de ca diidxaʼ caníʼ xiiñiluʼ. Purtiʼ stale biaje riníʼcabe casi ora dxandíʼ nga ni nácabe. Casi ora gabi xiiñiluʼ lii: «¡Nabé nga rapuʼ naa casi ti xcuidi!», o «¡Qué liica rucaadiágaluʼ naa!». Lugar de tindeneluʼ laabe pur riniʼbe ca diidxaʼ nabé ne qué liica la? biene xipeʼ nga caniʼbe. Casi ora guiniʼbe «¡Nabé nga rapuʼ naa casi ti xcuidi!» zándaca nuube gábibe lii «Runeʼ sentir qué runi creluʼ ni gabeʼ lii», ne ora guiniʼbe «¡Qué liica rucaadiágaluʼ naa!» ni nuube guiniʼbe nga «Racalaʼdxeʼ gabeʼ lii ximódopeʼ nga cayuneʼ sentir». Nga runi, biʼniʼ stipa pur gannuʼ xipeʼ nga nuu xiiñiluʼ gabi lii pur ca diidxaʼ ni caníʼ.