Watchtower BIBLIOTECA LÓ INTERNET
Watchtower
BIBLIOTECA LÓ INTERNET
diitza
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • w25 septiembre pág. 31
  • Ni ranabdiitz buñ ni roʼol

Video reʼ diti noʼni.

Video reʼ diti labúu raxalni.

  • Ni ranabdiitz buñ ni roʼol
  • Guiich ni caniʼ de Gobierno xtuny Jehová (ni rasuidyno) (2025)
  • Ni nac xomod ndeʼ
  • Jehová raduidybu galnadip a buñ ni cadzag
    Mod nabanyno né mod ronyno Xchiin Dios Ni non gonyno ló reunión 2017
Guiich ni caniʼ de Gobierno xtuny Jehová (ni rasuidyno) (2025)
w25 septiembre pág. 31

Ni ranabdiitz buñ ni roʼol

¿Xí láani biduʼdy diitz buñ ni bicaʼ Proverbios 30:18, 19 órni goniʼbu que diti rigaʼl xpensarybu guiembu «xinés toib buñguieeu né toib gonaʼ mbioxhlas»?

Xidal buñ, ladyibu noʼ biblistas, ma gonabdiitzyibu láacayibu ximod rarexa diitzreʼ. Guidopy versículos reʼ ni rasetlaa Traducción del Nuevo Mundo náni scareʼ: «Noʼ tzón cós ni diti rigaʼl xpensari gan xigony noʼ, tap ni diti rienna: xinés bisié lainy guibá, xinés beʼel laidy guielaa, xinés toib bark lainy nisdaʼ né xinés toib buñguieeu né toib gonaʼ mbioxhlas» (Prov. 30:18, 19).

Nírcu bienno que diitz ni ná «xinés toib buñguieeu né toib gonaʼ mbioxhlas» biduʼdyni diitz cós mal. ¿Xigony? Portín contexto caniʼni de cós mal ni dipa raniʼ «¡Ma reʼti láani!» (Prov. 30:15, 16). Né versículo 20 raniʼni de «buñgonaʼ yox» ni raniʼ que diti ma bunybu ni toib cós mal. Por ngú bunyno pensary que versículo reʼ biduʼdyni diitz cós ni diti rasian raxt. Bunyno pensary que xomodca toib bisié ni rasapy lainy guibá, beʼel ni rasaa laidy guielaa né toib bark ni rasaa lainy nisdaʼ, toib buñguieeu labúu ñony toib cós nagach. Guirá ndeʼ buny que ñonyno pensary que diitz «xinés toib buñguieeu né toib gonaʼ mbioxhlas» biduʼdyni diitz toib buñguieeu ni naní xcalrrien ni biscú a toib gonaʼ mbioxhlas ni nayaa xcalrrien.

Per, noʼ razón par gonyno crer que versículos reʼ raduʼdyni diitz cós tzaay. Buñ ni bicaʼ ni ná versículos reʼ bicaʼbu cós ni bitziguiaʼ láabu.

Guiich gool ni cuá ló hebreo láaca raduʼdyni diitz que ni sieed ló Proverbios 30:18 caniʼni de cós tzaay. Toib diccionario bíblico rabexa que diitz hebreo ni góc traducir «ni diti rigaʼl xpensari gan xigony noʼ» ló versículo reʼ raduʼdyni diitz toib cós xiroʼ ni radziguiaʼ buñ ni nigolú sacróyen (Theological Lexicon of the Old Testament, de Ernst Jenni né Claus Westermann).

Toib buñnan ni laa, Crawford Howell Toy, ni rony dxiin lainy scuel xirop xtuny Harvard (Estados Unidos), láaca ronybu pensary que versículos reʼ diti caniʼni de cós mal. Láabu nábu que ni rabeʼ loguiaʼ buñ ni bicaʼ versículos reʼ láani ngú, que nigolú bidziguiaʼbu guirá cós ni bisetlabu.

Por ngú labúu guinino que diitz ni sieed ló Proverbios 30:18, 19 raniʼni de cós ni nigolú sacróyen ni diti rigaʼl xpensaryno guieen láani. Xomodca ni bicaʼ versículos reʼ, radziguiaʼno ximod rasapy bisié, ximod rasaa toib beʼel, láamu labúu racámu laidy guielaa ná diti noʼ ñeʼmu, ximod toib bark ni nanaʼ diti raguichni ló nisdaʼ, né ximod toib buñguieeu mbioxhlas né toib buñgonaʼ mbioxhlas rasaló rioladxyibu saʼyibu né labúu rabesnéyibu saʼyibu sacró.

    Libros né guiich ló diitza (2008-2025)
    Bisieg láani
    Goyoʼ
    • diitza
    • Bixel láani
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ni non ganlo par guiquiinlo página reʼ
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Goyoʼ
    Bixel láani