Ègzodòs
6 Alò, Jéhova di Moziz: “Atjwèlman ou ké wè sa mwen kay fè Féro. Mwen kay sèvi pouvwa mwen pou fòsé’y voyé pèp mwen alé, èk pouvwa mwen pou fòsé’y mété yo dèwò péyi’y.” 2 Bondyé kontiné di Moziz: “Mwen sé Jéhova. 3 Mwen té ka pawèt douvan Abrahanm, Ayzak, èk Jakòb kon Dyé Toupisan, mé mwen pa té fè yo konnèt non mwen sé Jéhova. 4 Mwen té établi on agwéman épi yo, pou ba yo tè Kénann, péyi-a yo té ka wèsté kon étwanjé-a. 5 Mwen tann plent pèp Izwayèl a kòz èslavaj yo an Éjip; èk mwen chonjé agwéman mwen. 6 “Konsa, di jan Izwayèl: “Mwen sé Jéhova, èk mwen kay tiwé zò anba twavay wèd-la Éjip ka fosé zò pou fè èk délivwé zòt hòd èslavaj yo. Èk mwen kay pwan zòt viwé épi fòs èk gwan jijman. 7 Èk mwen kay fè zòt vini pèp mwen èk mwen kay Bondyé zò, èk zò ké konnèt pou sèten, mwen sé Jéhova, Dyé’w, moun-lan ki ka tiwé zò hòd anba twavay wèd-la Éjip ka fosé zò pou fè-a. 8 Èk mwen kay mennen zòt an péyi-a mwen té pwonmèt Abrahanm, Ayzak èk Jakòb épi on sèman. Èk mwen ké bay zòt péyi-a kon on byen pou zòt. Mwen sé Jéhova.” 9 Pli ta, Moziz mennen konmisyon sala ba sé jan Izwayèl-la, mé yo pa té kouté Moziz paski yo té dékouwajé èk paski èslavaj yo té mové. 10 Apwé, Jéhova palé ba Moziz èk di’y: 11 “Alé oti Féro, Wa Éjip, èk di’y: ‘Voyé sé Izwayèlayt-la alé.’” 12 Mé Moziz wéponn Jéhova èk di’y: “Èben, Sé Izwayèlayt -la pa té kouté mwen. Konsa, ès ou kwè Féro kay kouté mwen, sitou m’a sa palé byen?” 13 Mé ankò, Jéhova di Moziz èk Éronn ki koumand pou bay sé Izwayèlayt-la èk kisa pou di Féro Wa Éjip, pou i sa ladjé jan Izwayèl hòd péyi Éjip. 14 Mi sé chèf lafanmi-a èk ayèl yo: Sé gason Roubenn-la, pwèmyé gason Izwayèl, té Hénòk, Palou, Hèzronn, èk Kamay. Sa sé lafanmi Roubenn. 15 Sé gason Siméyon-la, té Jémyouèl, Jémin, Ohad, Jékin, Zoha, èk Chél, gason on fanm Kénann. Sa sé lafanmi Siméyon.