Gad-la LAYBRI ASOU INTANNÈT-LA
Gad-la
LAYBRI ASOU INTANNÈT-LA
Kwéyòl (Patwa)
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • MITIN
  • sjj chanson 34
  • Maché Épi Entègwité

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

  • Maché Épi Entègwité
  • Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
  • Enfòmasyon ki pawèy
  • Djèwté Nou Jou Apwé Jou
    Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
  • Kouté Lapwiyè Mwen, Tanpwi Souplé
    Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
  • Mèsi pou Wanson-an
    Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
sjj chanson 34

CHANSON 34

Maché Épi Entègwité

(Sam 26)

  1. 1. Tanpwi souplé, Jéhova jijé mwen

    pou wè si mwen fidèl, si n’a fè sa ki dwèt.

    Ègzanminé, osi byen gadé mwen.

    Mwen ka ba’w tout tjè mwen; mwen ka ba’w tout lonnè.

    (WÉPONS)

    Mwen désidé, mwen byen détèminé

    pou kontiné maché épi entègwité.

  2. 2. M’a ka fè jan épi moun ki méchan.

    Èk moun ki ka manti; m’a vlé yo pyès pou jan.

    Dyé Jéhova, pa détwi mwen souplé.

    M’a vlé mò épi moun ki enmen movèzté.

    (WÉPONS)

    Mwen désidé, mwen byen détèminé

    pou kontiné maché épi entègwité.

  3. 3. Pa dé enmen mwen enmen kay ou Dyé.

    Wi, adowasyon pi, n’ay toujou sipòté’y.

    N’ay toujou maché owon lotèl ou.

    N’ay wimèsyé’w byen fò, wi, n’ay fè sa chak jou.

    (WÉPONS)

    Mwen désidé, mwen byen détèminé

    pou kontiné maché épi entègwité.

(Gadé osi Sam 25:2.)

    Saint Lucian Creole Publications (2012-2025)
    Sòti
    Antwé
    • Kwéyòl (Patwa)
    • Share
    • Pwéféwans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondisyon-an pou sèvi wèbsayt sala
    • Wèg pou ènfòmasyon pwivé
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Antwé
    Share