Gad-la LAYBRI ASOU INTANNÈT-LA
Gad-la
LAYBRI ASOU INTANNÈT-LA
Kwéyòl (Patwa)
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • MITIN
  • sjj chanson 44
  • Siplikasyon On Moun Ki Dékouwajé

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

  • Siplikasyon On Moun Ki Dékouwajé
  • Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
  • Enfòmasyon ki pawèy
  • Kouté Lapwiyè Mwen, Tanpwi Souplé
    Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
  • Ban Mwen Kouwaj
    Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
  • ‘Ich Mwen, Moutwé Ou Savanʼ
    Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
  • Glowifyé Jéhova
    Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
Gadé Plis
Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
sjj chanson 44

CHANSON 44

Siplikasyon On Moun Ki Dékouwajé

(Sam 4:1)

  1. 1. Papa Bondyé mwen ka kwiyé’w,

    tanpwi souplé kouté.

    Mwen ka soufè, chay mwen byen lou,

    épi mwen ni chagwen.

    Mwen afébli, dékouwajé, mwen la

    dézèspéwé.

    Souplé Bondyé konsolé mwen;

    sé sipò’w n’a chaché.

    (WÉPONS)

    Dyé Jéhova, n’a sipliyé’w

    pou ban mwen fòs pou andiwé.

    Mwen an lapenn, tjè mwen kwazé.

    Konsolé mwen, tanpwi souplé.

  2. 2. Pawòl ou ka konsolé mwen

    lè mwen ka santi fèb.

    Lè m’a sa èspwimé kò mwen,

    I ka palé pou mwen.

    Jéhova fòtifyé mwen èk

    édé mwen pou konfyé’w.

    Fè mwen chonjé lanmityé’w pli

    gwan pasé tjè mwen, Dyé.

    (WÉPONS)

    Dyé Jéhova, n’a sipliyé’w

    pou ban mwen fòs pou andiwé.

    Mwen an lapenn, tjè mwen kwazé.

    Konsolé mwen, tanpwi souplé.

(Gadé osi Sam 42:6; 119:28; Ronm 8:26; 2 Kòrint 4:16; 1 Jan 3:20.)

    Saint Lucian Creole Publications (2012-2025)
    Sòti
    Antwé
    • Kwéyòl (Patwa)
    • Share
    • Pwéféwans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondisyon-an pou sèvi wèbsayt sala
    • Wèg pou ènfòmasyon pwivé
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Antwé
    Share