Gad-la LAYBRI ASOU INTANNÈT-LA
Gad-la
LAYBRI ASOU INTANNÈT-LA
Kwéyòl (Patwa)
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • MITIN
  • sjj chanson 158
  • ‘I Pa Kay Anwita!’

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

  • ‘I Pa Kay Anwita!’
  • Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
  • Enfòmasyon ki pawèy
  • Sé Pou’w Kontiné Moutwé Pasyans
    Gad-la Ki Ka Anonsé Wéyòm Jéhova (Étidyé)—2023
Chanté Bay Jéhova Épi Tout Tjè’w
sjj chanson 158

CHANSON 158

‘I Pa Kay Anwita!’

(Habakòk 2:3)

  1. 1. Latè-a byen bèl.

    Nou ka admiwé’y

    Tout twavay lanmen’w,

    yo vwéman plen bèlté.

    Ou anvi pou fè

    bagay nèf ankò.

    Mé ou ni pasyans.

    Ou pa vlé pyèsonn mò.

    (WÉPONS)

    Papa nou anvi wè

    pawadi-a wivé.

    Nou bizwen pasyans, souplé.

    Nou sav i ka vini.

    “I pa kay anwita.”

    Édé nou pou èspéwé.

    I pa kay tadé!

  2. 2. Nou ka èspéwé

    pou lé mò lévé.

    Nou kay jwenn ankò

    sé moun-nan nou enmen.

    Papa nou ja sav

    ou enmen lézòm.

    Ou kay benni yo.

    Nou kay ni tjè kontan.

    (WÉPONS)

    Papa nou anvi wè

    pawadi-a wivé.

    Nou bizwen pasyans, souplé.

    Nou sav i ka vini.

    “I pa kay anwita.”

    Édé nou pou èspéwé.

    I pa kay tadé!

  3. 3. Ou ka chaché moun

    ki ni tjè sensè,

    pou ba yo lavi.

    Ou pa vlé yo péwi.

    Ansanm èvèk ou,

    nou ka twavay wèd

    pou di moun nou jwenn

    pawadi-a opwé.

    (WÉPONS)

    Papa nou anvi wè

    pawadi-a wivé.

    Nou bizwen pasyans, souplé.

    Nou sav i ka vini.

    “I pa kay anwita.”

    Édé nou pou èspéwé.

    I pa kay tadé!

    Wi, ban nou pasyans souplé!

(Osi gadé Kòl. 1:11.)

    Saint Lucian Creole Publications (2012-2025)
    Sòti
    Antwé
    • Kwéyòl (Patwa)
    • Share
    • Pwéféwans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondisyon-an pou sèvi wèbsayt sala
    • Wèg pou ènfòmasyon pwivé
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Antwé
    Share