Gad-la LAYBRI ASOU INTANNÈT-LA
Gad-la
LAYBRI ASOU INTANNÈT-LA
Kwéyòl (Patwa)
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • MITIN
  • mwb22 Novanm p. 2
  • La Ni Pli Épi Nou Pasé Ki Épi Yo

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

  • La Ni Pli Épi Nou Pasé Ki Épi Yo
  • Lavi Èk Twavay Ti Liv Mitin Nou—2022
  • Enfòmasyon ki pawèy
  • Anmasé Gasonʼw
    Lavi Èk Twavay Ti Liv Mitin Nou—2022
  • Jéhova Té Fè Sa Moun Pa Té Ka Èspéwé
    Lavi Èk Twavay Ti Liv Mitin Nou—2022
  • An Bon Ègzanp An Mannyè Pou Entwennen Lézòt
    Lavi Èk Twavay Ti Liv Mitin Nou—2022
  • Yo Pini On Madanm Ki Té Méchan Èk Ki Té Vlé Pouvwa
    Lavi Èk Twavay Ti Liv Mitin Nou—2022
Gadé Plis
Lavi Èk Twavay Ti Liv Mitin Nou—2022
mwb22 Novanm p. 2
Elisha pointing out to his astonished attendant the vast number of horses and war chariots of fire that surround the Syrian army.

Ilaycha ka di sèvant li: ‘La ni pli moun épi nou pasé la ni moun épi yo.ʼ​—2 Wa 6:16

WICHÈS KI AN BIB-LA

La Ni Pli Épi Nou Pasé Ki Épi Yo

Lèlmi-an té oliwon Ilaycha épi sèvant li. (2 Wa 6:13, 14; it-1-E 716 ¶4)

Ilaycha wèsté dous èk i fòtifyé lafwa sèvant li. (2 Wa 6:15-17; w13-E 8/15 30 ¶2; gadé pòtwé-a ki asou kouvèti Ti Liv Mitin Nou)

Jéhova fè an miwak pou sové Ilaycha épi sèvant li. (2 Wa 6:18, 19; it-1-E 343 ¶1)

Jesus and his heavenly army watching from heaven as police and military personnel fill a neighborhood street. A brother helps two fellow Witnesses into a house.

Sé lèlmi nou-an pa pli fò pasé Jéhova. Si nou té sa wè mannyè Jéhova ka sèvi sé nanj-lan pou pwotéjé pèp li, kisa ou kwè nou té kay wè?

    Saint Lucian Creole Publications (2012-2025)
    Sòti
    Antwé
    • Kwéyòl (Patwa)
    • Share
    • Pwéféwans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondisyon-an pou sèvi wèbsayt sala
    • Wèg pou ènfòmasyon pwivé
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Antwé
    Share