Mikecolay 線上書庫
Mikecolay
線上書庫
阿美語
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • mwb25 1 folad 6-7 fiedac
  • Saka 1 Folad 27-2 Folad 2 Romiˈad

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

  • Saka 1 Folad 27-2 Folad 2 Romiˈad
  • Mitosilay ato Nikaˈorip—Rayray no Saˈopo—2025
Mitosilay ato Nikaˈorip—Rayray no Saˈopo—2025
mwb25 1 folad 6-7 fiedac

SAKA 1 FOLAD 27–2 FOLAD 2 ROMIˈAD

ˈOLIC 140-143

Radiw 44 ato Mitolon | Satapang a Sowal (1 ehon)

O ODOˈ KO KIMAD NO KAWAS

1. Ikor no Pitolon Saˈicelen a Midemak

(10 ehon)

Makahi micada to sapaini ato saparikec (ˈOlic 141:5; w22.02 12 fiedac 13-14 fatac)

Dotimen a miharateng ko na midemakan ni Yihofa kitaanan (ˈOlic 143:5; w10-CH 3/15 32 fiedac 4 fatac)

Tano piharateng ni Yihofa a minengneng to demak (ˈOlic 143:10; w15-CH 3/15 32 fiedac 2 fatac)

Cecay kapah salikaka midemakay to tekedan pikingkiw. Coka: 1. Itiniay papotal cingra mitolon. 2. Malacafayay cingra to cecay matoˈasay faˈinayan salikaka mitosil, misamacayay mitengil to sapaini no salikaka cingranan.

ˈOlic 140-143 fedengan miˈoningay to picangacang ni Tafiti a mitolon to Kawas, hanaca somowalayho to pidemak ningra a patoor to satolon.

2. Odoˈ no Sinael

(10 ehon)

  • ˈOlic 140:3—Sowal ni Tafiti i, o sema no mariˈangay a tamdaw hano ‘malecad to sema no ˈoner’ hani? (it-1-CH 374 fiedac)

  • Mikitini to miˈosian a sinael anini lipay, makilimayho iso ko manan a odoˈ?

3. Miˈosiay

(4 ehon) fg saka 3 fedengan, saka 3-4 salicay (Pasifanaˈ 12)

MISADAY TO MITOSILAY

4. Misatapang a Malalengo

(4 ehon) ITINI COWA KO MISAˈOSIAN A KITIRAAN MISAWACAY. Saˈayawen mipadang cingra, ikor ngaˈ somowal to kimad no Fangcalay Cudad. (lmd saka 3 fedengan saka 5)

5. Padadotocen a Padama Cangra

(3 ehon) I KAˈALOMANAN A MISAWACAY. ˈIfowaay kako ano sa ko malitemohay i. (lmd saka 7 fedengan saka 3)

6. Mitadtad to Pihakelongan no Niyah

(5 ehon) Taˈarawan. ijwfq-CH saka 21 fedengan—Lalangian: Misawacayay Tamdaw ni Yihofa Hano Caay ka Ngaˈay Pacomod to Remes? (Pasifanaˈ 7)

O KAˈORIP NO KRISCIYANG

Radiw 141

7. Paˈayawen Misaday Ano Papaising Ato Mamitokad

(15 ehon) O kamok mahawpay ko milengoay.

Sanay ci Yihofa mikiˈok: ‘Ano tahalifa kita to pasangar i, tatangsol milifok to sapadama Ningra.’ (ˈOlic 46:1) Ano malifa ita ko sapipaising a demak i, maedeng marawrawen ko falocoˈ. Kawrira, maherekayto ci Yihofa mikayat to pakayniay to sapaising a demak, tinakoen 《預立醫療指示》 (DPA), 《身分卡》a ato romaroma a sapasifanaˈ. b Roma i, ngaˈayay saalien ko sapadama no Mirinnakay to Ising a Iing (HLC). Papadama konini kitanan ano malifa ko milingatay to remes a sapaising, midofdof to sarikec no Kawas.—Dmak 15:28, 29.

Cecay fafahiyan salikaka, mitiliday to VR10《VR-10預立醫療指示VR10》VR-10.

Nengnengen ko IKA Itini no Paisingay a Demakan, Maherekayto Kiso Misaday Han? Dotoc licayen:

  • Mitilid to 《預立醫療指示》 pakayni kitaanan iraay ko maanan a sapadama?

  • 《準媽媽須知》 (S-401) samaanay padama to itiniay i ika a tamdaw?

  • Ano maminiwing kiso, tokaden anca mipaadah (tinakoen miadah to ekang), soˈlin cowa to pilingat to sapacomodaw to remes, kakalikien pasowal ko Mirinnakay to Ising a Iing. Misamaanay hani?

MAHEREKAYTO KISO MISADAY HAN?

  • Oya misaˈosian iso tiliden i 《預立醫療指示》

  • Kalikien pasowal ko Mirinnakay to Ising a Iing

  • Talaˈayaw misaday mitadtad to ising hano cowa pacomod kiso to remes, hano micada anca manaˈay to midiyosan i remes a dafong, hano micada anca manaˈay to roma pakayraan miadah misaka dademak to remes no niyah.—Nengnengen ko lff saka 39 fedengan

8. Kasakopang a Pilengo

(30 ehon) bt saka 21 fedengan saka 14-22 fatac

Sapihererek a Sowal (3 ehon) | Radiw 103 ato Mitolon

a Micadaayto to paputisem a mitosilay ngaˈayay tayra i no cudad a sikawdan mililam to 《預立醫療指示》, ngaˈayay patado to kaemangay a wawa no niyah mililam to 《身分卡》.

b Ano iraay ko saali ngaˈay tayra i malohemay malitengay mililam to 《準媽媽須知》 (S-401), 《手術或化療病人須知》 (S-407), ato 《父母怎樣保護兒女避免濫用血》 (S-55).

    Amis Mitepangan Cudad (2013-2025)
    登出
    登入
    • 阿美語
    • 分享
    • 設定
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用條款
    • 隱私權政策
    • 隱私設定
    • JW.ORG
    • 登入
    分享