-
دور المرأة المكرَّم بين خدام اللّٰه الاولينبرج المراقبة ١٩٩٥ | ١٥ تموز (يوليو)
-
-
١٢ (أ) كيف كان يشار احيانا الى المتزوجين والمتزوجات في الاسفار المقدسة، وهل كان هذان التعبيران مهينَين للنساء؟ (ب) ما هو الامر الجدير بالملاحظة بشأن التعبيرين اللذين استعملهما يهوه في عدن؟ (انظروا الحاشية.)
١٢ الازواج ‹كمالكين›: تدل حادثة في حياة ابراهيم وسارة نحو السنة ١٩١٨ قم انه في زمنهما كان قد صار مألوفا كما يتَّضح اعتبار الرجل المتزوج ‹مالكا› (بالعبرانية، بَعَل) والمرأة المتزوجة ‹مملوكة› (بالعبرانية، بَعولَه). (تكوين ٢٠:٣، عج) وبعد ذلك يُستَعمل هذان التعبيران احيانا في الاسفار المقدسة، وما من دليل على ان نساء ما قبل المسيحية وجدنهما مهينَين.a (تثنية ٢٢:٢٢) ولكن لم تكن الزوجات لتعامل كعقارات. فالملكية او الثروة يمكن ان تُشترى، تباع، وحتى تورَّث، لكنَّ الحالة لم تكن كذلك مع الزوجة. «البيت والثروة ميراث من الآباء،» يقول مثل في الكتاب المقدس، «أما الزوجة المتعقِّلة فمن عند الرب.» — امثال ١٩:١٤؛ تثنية ٢١:١٤.
-
-
دور المرأة المكرَّم بين خدام اللّٰه الاولينبرج المراقبة ١٩٩٥ | ١٥ تموز (يوليو)
-
-
a في الاسفار العبرانية يُشار دائما تقريبا الى المتزوجين والمتزوجات بـ «زوج» (بالعبرانية، إيش) و«زوجة» (بالعبرانية، إيشَّه). مثلا، في عدن، لم يستعمل يهوه التعبيرين «مالك» و‹مملوكة،› بل «زوج» و«زوجة.» (تكوين ٢:٢٤، عج؛ ٣:١٦، ١٧، عج) وأنبأت نبوة هوشع بأن اسرائيل التائبة، بعد عودتها من السبي، كانت ستدعو يهوه «زوجي،» ولم تكن لتدعوه في ما بعد «مالكي.» وقد يقترح ذلك ان التعبير «زوج» له دلالة ارقّ من «مالك.» — هوشع ٢:١٦، عج.
-