Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w23 janvier
  • Yehofa u nun somimɔ a ka nasara wa

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • Yehofa u nun somimɔ a ka nasara wa
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2023
  • Gari koo piibinu
  • GÃANU NÙN KƆSA SUBARU SƆƆ
  • WAHALA YA N SOSIMƆ
  • MƐ YEHOFA U KOO KA DE A NASARA WA
  • A WUNƐN DOMANU LAAKARI KOOWO
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2023
w23 janvier

KEUN SƆ̃ƆSIRU 3

Yehofa u nun somimɔ a ka nasara wa

“Yinni Gusunɔ u wãa ka Yosɛfu . . . , u maa Yosɛfu swaa kusiammɛ yabu baayere sɔɔ ye u mɔ̀.” (TOR. 39:2, 3).

WOMU 30 Mon Ami, mon Dieu, mon Père

YÈN KEU SA KOO KOa

1-2. a) Mban sɔ̃na wahala be sa waamɔ ba ǹ sun biti sãa? (b) Mba n garia sa koo ko sɔ̃ɔsi teni sɔɔ?

1 A gario Français

2 A gario Français

GÃANU NÙN KƆSA SUBARU SƆƆ

3. Kɔsi terà ta dua Subaru sɔɔ Yosɛfun wãaru sɔɔ?

3 A gario Français

4. Amɔsunwa Yosɛfun wahala ben bwesera koo ma kpĩ bu sun deema?

4 A gario Français

Putiphar achète Joseph pour en faire son esclave.

Joseph a été vendu comme esclave à Putiphar en Égypte, mais cela n’a pas empêché Jéhovah de faire réussir ce qu’il entreprenait (voir paragraphe 5).

5. Mba Potifaa u gerua nasara ye Yosɛfu u waamɔn sɔ̃? (Torubu 39:2-6).

5 A gario Français

6. Win wahala ye sɔɔ amɔsunwa ya koo raa kpĩ ya n Yosɛfu sãawɛ?

6 A gario Français

WAHALA YA N SOSIMƆ

7. a) Swaa yerà sɔɔra Yosɛfun wahalaba ba dam sosi? (Torubu 39:14, 15)

7 A gario Français

8. Baa wahala ba n sɛ̃siamɔ ba dɔɔ, mba sɔɔra sa koo kpĩ sa n sire?

8 A gario Français

Joseph donne des ordres aux autres prisonniers.

Alors que Joseph était en prison, il a été nommé responsable de tous les prisonniers. Cela montre que Jéhovah était avec lui (voir paragraphe 9).

9. Mba ya sɔ̃ɔsimɔ ma Yehofa u raa ka Yosɛfu wãa baa saa ye u wãa pirisɔm sɔɔ? (Torubu 39:21-23).

9 A gario Français

10. A tubusio mban sɔ̃na Yosɛfu kun kpɛ̃ u nɛɛ u nasara wa gãanu kpuro sɔɔ.

10 A gario Français

11. Dam mɛrà Yehofa u raa Yosɛfu kãa, amɔsunwa ya dera Yehofan kĩra koora?

11 A gario Français

12. Swɛɛ yirà sɔɔra Yehofa u dera Yosɛfu u nasara wa?

12 A gario Français

MƐ YEHOFA U KOO KA DE A NASARA WA

13. Yehofa u ra sun faaba ko bɛsɛn wahalaba kpuro sɔɔ? A tubusio.

13 A gario Français

14. Amɔsunwa Yehofa u ra ka sun somi wahalaban saa sɔɔ?

14 A gario Français

15-16. Sɔ̃ɔsi terà a gawa saa Torin weenasian di?

15 A gario Français

16 A gario Français

« Jéhovah nous a donné exactement ce qu’il nous fallait »

On a diagnostiqué un cancer à Mason alors qu’il avait sept ans, et pendant six ans, il a courageusement lutté contre sa maladie. Durant cette période, il a dû être hospitalisé à plusieurs reprises. Mais les membres de son assemblée ont remarqué une chose : à chaque fois qu’il sortait de l’hôpital, il retournait prêcher presque immédiatement. Il prenait plaisir à participer au ministère et il le faisait aussi longtemps que ses forces le lui permettaient.

Malheureusement, Mason a fini par mourir. Plus de 700 personnes, dont beaucoup de ses camarades de classe et de ses professeurs, ont suivi son discours d’enterrement. Une de ses professeurs lui avait rendu visite peu de temps avant sa mort. Elle a dit qu’elle aimerait que ses enfants aient le même genre de foi que lui. Elle a ajouté que cela faisait cinq ans qu’elle était installée dans la région et qu’elle n’avait pas encore été contactée par les Témoins de Jéhovah. Le lendemain même, des Témoins frappaient à sa porte. Elle a accepté d’assister à une réunion de l’assemblée.

Tori, la mère de Mason, confie : « Jéhovah n’a pas miraculeusement guéri Mason. À cause de cela, je n’arrivais pas toujours à voir que Jéhovah nous aidait. Mais il nous aidait bel et bien. Jéhovah nous a donné exactement ce qu’il nous fallait au moment où il nous le fallait. »

A WUNƐN DOMANU LAAKARI KOOWO

17-18. Mba ya koo sun somi su ka dam mɛ Yehofa u sun kɛ̃mɔ wahalan saa sɔɔ tubu kpa su mɛ siara? (Womusu 40:5).

17 A gario Français

18 A gario Français

MBA KAA WISI?

  • Amɔsunwa Yehofa u dera Yosɛfu u nasara wa saa ye u sãa Potifaan sɔm kowo?

  • Amɔsunwa Yehofa u ka Yosɛfu somi u ka nasara wa saa ye u wãa pirisɔm sɔɔ?

  • Amɔsunwa Yehofa u koo kpĩ u nun somi a ka nasara wa?

WOMU 32 Prends le parti de Jéhovah !

a Quand nous sommes dans l’épreuve, nous pouvons parfois avoir l’impression que Jéhovah ne nous aide pas. Et nous pouvons penser que c’est seulement une fois l’épreuve terminée que les choses iront bien pour nous. Mais des évènements de la vie de Joseph nous enseignent une leçon fondamentale : même quand nous sommes au cœur de l’épreuve, Jéhovah peut nous aider à l’endurer avec courage. Cet article expliquera comment.

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2025)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo