Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w23 février
  • A wãaru, Gusunɔn kɛ̃ru bɛɛrɛ dokeo

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • A wãaru, Gusunɔn kɛ̃ru bɛɛrɛ dokeo
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2023
  • Gari koo piibinu
  • A WÃARUN KƐ̃RU BƐƐRƐ DOKEO
  • A KOOKOO KƆ̃SUSU SUURIO
  • AN TII SƐ KA KARI
  • ASARƆN SAA SƆƆ
  • A SƆƆRU KOOWO A KA YƐM YINA
  • AN SÃA BWISIGII
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2023
w23 février

KEUN SƆ̃ƆSIRU 9

A wãaru, Gusunɔn kɛ̃ru bɛɛrɛ dokeo

“Wi sɔɔra sa wãaru mɔ, wiya dera bɛsɛn wasi suaramɔ, wi sɔɔra sa wãa.” (GƆRO. 17:28).

WOMU 141 Le miracle de la vie

YÈN KEU SA KOO KOa

1. Amɔsunwa Yehofa u bɛsɛn wãaru garisi?

1 A gario Français

2. Nge mɛ ya yorua 2 Korinti 7:1 sɔɔ, mba Yehofa u ka sun kĩ?

2 A gario Français

A WÃARUN KƐ̃RU BƐƐRƐ DOKEO

3. Mban sɔ̃na n weenɛ su hania ko sa n ka bwãa do?

3 A gario Français

4. Mba sunɔ Dafidi u raa kĩ u ko?

4 A gario Français

5. Baa sa n bukure ǹ kun mɛ sa barɔ, mba sa koo kpĩ su ko?

5 A gario Français

A KOOKOO KƆ̃SUSU SUURIO

6. Amɔsunwa Yehofa u kĩ sa n da ko dim ka nɔrum swaa sɔɔ?

6 A gario Français

7. Amɔsunwa bwisi kɛ̃ɛ te ta wãa Mɔnnu 2:11 sɔɔ ya sun somimɔ su ka kpini gee sua bwãa dobun swaa sɔɔ?

7 A gario Français

AN TII SƐ KA KARI

8. Mba Bibeli ya gerumɔ mɛ Gusunɔ u kĩ bɛsɛn baawure u ka tii kɔ̃su?

8 A gario Français

Ensemble d’illustrations : 1. Un frère tape un texto tout en conduisant. 2. Un petit garçon regarde dans un placard de la cuisine dans lequel sont rangés des produits chimiques d’entretien. 3. Sur un chantier, un frère se sert d’une perceuse sans son équipement de protection.

Dans des situations de ce genre, comment montrerons-​nous notre respect pour la vie ? (voir paragraphe 9).

9. Mba n weenɛ su ko su ka kari suuri? (A fotoba mɛɛrio)

9 A gario Français

ASARƆN SAA SƆƆ

10. Mba sa koo kpĩ su ko asarɔ yu sere na ka ya n kooran biru?

10 A gario Français

11. Bara gɔburu garu ta n yam pusi, mba n weenɛ su ko?

11 A gario Français

12. Amɔsunwa gem kpɛɛkpɛɛkugim mɛ mu wãa Mɔnnu 14:15 sɔɔ mu koo sun somi su ka daabaruba gɔsi asarɔn saa sɔɔ?

12 A gario Français

A SƆƆRU KOOWO A KA YƐM YINA

13. Amɔsunwa sa koo sɔ̃ɔsi ma sa Gusunɔn kɛ̃ru, wãaru bɛɛrɛ doke bà n kĩ bu sun yɛm dokea?

13 A gario Français

14. Amɔsunwa sa koo ka wahala dokotororun swaa sɔɔ kawa?

14 A gario Français

Un frère remplit une carte DPA. La tablette qui se trouve à côté de lui affiche la leçon 39 du livre « Vivez pour toujours ! » Dans un médaillon, on le voit ranger sa carte dans son portefeuille. Dans un autre médaillon, on le voit prendre son portefeuille avec lui avant de faire un déplacement à vélo.

Parce que nous attachons un grand prix à la vie, nous remplissons une carte DPA et la gardons sur nous en permanenceb (voir paragraphe 15).

15. Mban sɔ̃na ya sãa gãa girinu sa n da bɛsɛn tire te ta sɔ̃ɔsi ma sa ku ra yɛm mwɛ nɛni baadomma? (A foto ye mɛɛrio) (b) Nge mɛ ba sɔ̃ɔsi fideo ye sɔɔ, amɔsunwa sa koo ko su ka kpini gee sua yɛm loo kobu dokotororun swaa sɔɔ?

15 A gario Français

16. Mba sa koo kpĩ su ko sa kun yɛ̃ mɛ sa koo ka bɛsɛn tire te ta sɔ̃ɔsimɔ mɛ sa ku ra yɛm mwɛ yibia?

16 A gario Français

AN SÃA BWISIGII

17. Amɔsunwa sa koo sɔ̃ɔsi ma sa sãa bwisigii bwãa dobun swaa sɔɔ?

17 A gario Français

18. Amɔsunwa sa koo sɔ̃ɔsi ma sa Gusunɔn kɛ̃ru, wãaru siare?

18 A gario Français

MBA KAA WISI?

  • Mban sɔ̃na n weenɛ su bɛsɛn wãaru bɛɛrɛ doke?

  • Swɛɛ yirà sɔɔra sa koo sɔ̃ɔsi ma sa bɛsɛn wãaru bɛɛrɛ doke?

  • Amɔsunwa sa koo sɔ̃ɔsi ma sa sãa bwisigii bwãa dobun swaa sɔɔ?

WOMU 140 Tu vivras sans fin

a Cet article va nous aider à apprécier plus pleinement la valeur de la vie, ce magnifique don de Dieu. Nous allons voir quelles mesures précises nous pouvons prendre pour protéger notre santé et notre vie en cas de catastrophe ainsi que pour réduire au minimum les risques d’accident. Nous verrons également ce qu’il nous faut faire pour être prêts en cas d’urgence médicale.

b DESCRIPTION DE L’ILLUSTRATION : Un jeune frère remplit sa carte DPA et veille à l’avoir sur lui.

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2025)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo