Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w24 décembre
  • Wãaru te ta ku ra kpe wunɛn sɔ̃—Amɔsun?

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • Wãaru te ta ku ra kpe wunɛn sɔ̃—Amɔsun?
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Gari koo piibinu
  • Gãa teenu
  • PƐ̃Ɛ YE YA WASI KA MAA WIN YAA
  • WUNANA YE YA WÃA SAA YIRUN BAA SƆƆ
  • YA NUN WA
  • Ka sɔm maamaakigiru u bu pɛ̃ɛ kã ba di
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Su sɔ̃ɔsiru gawa saa tɔn naanɛgibun gari dãakin di
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Sɔ̃ɔsi ni sa ko kpĩ su gawa saa Yesun sɔ̃ɔ 40 dãakinun di temɔ
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Yehofan yĩsiru—Mba ta Yesu sãawɛ
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
A mɛɛrio a sosi
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
w24 décembre

KEUN SƆ̃ƆSIRU 49

WOMU 147 La promesse de la vie éternelle

Wãaru te ta ku ra kpe wunɛn sɔ̃—Amɔsun?

“Baawure wi u Bii wa, ma u nùn naanɛ doke, u [koo n] wãaru mɔ te ta ku ra kpe.”—YOH. 6:40.

YE SA KOO WA

Comment les oints et les autres brebis bénéficient du sacrifice de Jésus.

1. Amɔsunwa n ko n gabu sãawɛ wãaru te ta ku ra kpen sɔ̃?

1 A gario Français

2. Mba Yohanu 6 ya gerumɔ wãaru te ta ku ra kpe sɔɔ? (Yohanu 6:39, 40)

2 A gario Français

3. Ka ye ya yoruwa Yohanu 6:51 sɔɔ, mba Yesu u gerua win tii tii sɔɔ?

3 A gario Français

PƐ̃Ɛ YE YA WASI KA MAA WIN YAA

4. Mba n sɔ̃na ye Yesu u gerua ya gabu dua?

4 A gario Français

5. Mban sɔ̃na sa koo kpĩ sa n sire ma Yesu kun kĩ u nɛɛ bu win yɛm nɔruwo?

5 A gario Français

6. Ye Yesu ka nɛɛ bu win yaa tem kpa bu win yɛm nɔ mba u kĩ u gere?

6 A gario Français

WUNANA YE YA WÃA SAA YIRUN BAA SƆƆ

7. Mba gaba ra gere bà n Yesun gari yi yi wãa Yohanu 6:53 sɔɔ gara?

7 A gario Français

8. Wunana yerà ya wãa saa yiru yen baa sɔɔ? (A maa foto mɛɛrio.)

8 A gario Français

Ensemble d’illustrations : 1. Jésus parle à une foule. En l’entendant, certains parmi la foule protestent, d’autres sont scandalisés. 2. Jésus institue le Repas du Seigneur en présence de ses apôtres fidèles.

Selon Jean chapitre 6, en Galilée, Jésus s’est adressé à une foule de Juifs (gauche). Un an après, à Jérusalem, il s’est adressé à son petit groupe d’apôtres fidèles (droite) (voir paragraphe 8).


YA NUN WA

9. Berà Yesun gari yi u gerua Yinnin yokan dĩanun saa sɔɔ ya ka yã?

9 A gario Français

10. Amɔsunwa ye Yesu u gerua Galileɔ ya wunanɛ ka ye u gerua Yinnin yokan dĩanun saa sɔɔ? (A maa foto mɛɛrio.)

10 A gario Français

Un frère consomme le pain lors de la célébration du Repas du Seigneur.

Seul un petit groupe d’humains consomme le pain et le vin. Par contre, tous les humains ont la possibilité d’obtenir la vie éternelle, à condition d’exercer la foi en Jésus (voir paragraphe 10).


11. Mba Yesu u gerua Galileɔ ye ya sɔ̃ɔsimɔ ma u ǹ ka wuu piiburu garu yã?

11 A gario Français

12. Mba n weenɛ tɔnu u ko u ka doma nin gari Yesu u kua wa?

12 A gario Français

13. Mba n weenɛ tɔnu u ko u n ka sãa Yesun bɔ̃̀ɔ geo?

13 A gario Français

14. Mba n weenɛ su ko su ka Yesun yaa ka win yɛm arufaani di?

14 A gario Français

15-16. Doma nirà Yohanu wiru 6 ya sun somimɔ sa n yaaye?

15 A gario Français

16 A gario Français

MBA KAA WISI?

  • Mba n weenɛ su ko su ka wãaru te ta ku ra kpe wa?

  • Wunana yerà ya wãa ye Yesu u gerua wɔ̃ɔ 32 bɛsɛn waati, nge mɛ ya yorua Yohanu wiru 6 sɔɔ, ka ye u gerua wɔ̃ɔ 33 bɛsɛn waati, Yinnin yokan dĩanun saa sɔɔ?

  • Baa mɛ yãa ni nu tie nu ǹ pɛ̃ɛ dimɔ nu ǹ maa nɔra nɔɔmɔ, nɔɔ mwɛ̃ɛ bura terà Yohana wiru 6 ya bu kɛ̃mɔ?

WOMU 150 Cherche Dieu pour être délivré

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2025)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo