Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w25 mars
  • A ku ma a ka batɛmu ko

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • A ku ma a ka batɛmu ko
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • Gari koo piibinu
  • Gãa teenu
  • SAMARIGIBA BATƐMU KUA
  • SƆƆLU TAASIGII U BATƐMU KUA
  • KƆƆNƐRU U BATƐMU KUA
  • KORINTIGIBU BA BATƐMU KUA
  • WUNƐN NAANƐ DOKEBU BU KOO KPĨ BU GUUNU SWƐNYA
  • An bɔ “an Yesu swĩi” wunɛn batɛmun biru
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • A kpeere a ka wunɛn wãaru Yehofa wɛ̃?
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Ye a ǹ yɛ̃, ka tii kawabu a wuro ma a ǹ ye yɛ̃
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • Mɛ sa koo ka sika sika kamia
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
A mɛɛrio a sosi
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
w25 mars

KEUN SƆ̃ƆSIRU 9

WOMU 51 Je me suis voué à Dieu

A ku ma a ka batɛmu ko

“Mba n maa tie. N seewo bu man batɛmu ko.”—GƆRO. 22:16.

YE SA KOO WA

Nous verrons où une personne peut trouver la force nécessaire pour progresser et se faire baptiser. Pour cela, nous examinerons les exemples des Samaritains, de Saul de Tarse, de Corneille et des Corinthiens.

1. Dariri gee niràn sɔ̃na n weenɛ su batɛmu ko?

1 A gario Français

2. Mba sa koo wa sɔ̃ɔsi teni sɔɔ?

2 A gario Français

SAMARIGIBA BATƐMU KUA

3. Wahala yerà Samarigiba ka yinna sanam mɛ ba kĩ bu batɛmu ko?

3 A gario Français

4. Ka ye ya yorua Gɔrobun Kookoosu 8:5, 6, 14 sɔɔ, amɔsunwa Samarigiba kua saa ye Filipu u bu waasu kua?

4 A gario Français

5. Sɔ̃ɔsi terà kaa kpĩ a gawa Samarigibun min di?

5 A gario Français

6. Mba kaa kpĩ a gawa Rubɛnin weenasian di?

6 A gario Français

SƆƆLU TAASIGII U BATƐMU KUA

7. Bwisiku nirà n daa weenɛ Sɔɔlu u kɔsi?

7 A gario Français

8. (a) Mba ya Sɔɔlu somi u ka batɛmu kua? (b) Ka ye ya yorua Gɔrobun Kookoosu 22:12-16 sɔɔ, amɔsunwa Anania u Sɔɔlu somi?

8 A gario Français

Saul entre dans un point d’eau pour se faire baptiser. Quelques personnes, le sourire aux lèvres, observent la scène.

Seras-tu sensible, comme Saul, aux encouragements à te faire baptiser ? (voir paragraphe 8).


9. Sɔ̃ɔsi terà a gawa Sɔɔlu min di?

9 A gario Français

10. Mba kaa kpĩ a gawa Annan weenasian di?

10 A gario Français

KƆƆNƐRU U BATƐMU KUA

11. Wahala yerà Kɔɔnɛru u ka yinna?

11 A gario Français

12. Mba ya Kɔɔnɛru somi u ka batɛmu kua?

12 A gario Français

13. Sɔɔsi terà kaa kpĩ a gawa Kɔɔnɛru min di

13 A gario Français

14. Mba kaa kpĩ a gawa Tsuyoshin weenasian di?

14 A gario Français

KORINTIGIBU BA BATƐMU KUA

15. Wahala yerà Korintigibu ba ka yinna saa ye ba kĩ bu batɛmu ko?

15 A gario Français

16. Mba ya gabu somi Korintiɔ bu ka wahala ye kamia? (2 Korinti 10:4, 5)

16 A gario Français

17. Mba kaa kpĩ a gawa Korintigibun min di?

17 A gario Français

18. Mba kaa kpĩ a gawa Monikan weenasian di?

18 A gario Français

WUNƐN NAANƐ DOKEBU BU KOO KPĨ BU GUUNU SWƐNYA

19. Mba ya koo nun somi a ka wahala ni nu ka guunu weenɛ kamia? (A maa foto mɛɛrio.)

19 A gario Français

À une assemblée, un groupe de frères et sœurs joyeux applaudissent les nouveaux baptisés qui passent devant eux.

Sois convaincu que Jéhovah t’aime et qu’il souhaite que tu fasses partie de sa famillea (voir paragraphe 19).


20. Amɔsunwa wɔ̃ɔ wunɔbu gbiika ka tɛ̃n Kirisigibun weenasii yìn gari ba kua sɔ̃ɔsi teni sɔɔ yi nun dam kɛ̃mɔ?

20 A gario Français

MBA A GAWA WƆ̃Ɔ WUNƆBU GBIIKAN KIRISIGII BENI SƆƆ, MƐ BA KUA BA KA WAHALA KAMIA BATƐMUN SWAA SƆƆ?

  • Samarigubu

  • Sɔɔlu Taasigii ka Kɔɔnɛru

  • Korintigibu

WOMU 38 Jéhovah te rendra fort

a FOTON TUBUSIANU: Un groupe de frères et sœurs accueillent chaleureusement des nouveaux baptisés.

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2025)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo