Pag-alok kan New World Translation
1 “Kapakipakinabang na marhay an pagkaigwa nin New World [Translation]. Iyan nakaaanimar asin buhay na marhay, asin pinangyayari an nagbabasa na mag-isip asin mag-adal. Iyan bakong gibo nin Mas Halangkaw na Gradong mga Kritiko, kundi nin mga intelektuwal na nagtataong onra sa Dios asin sa Saiyang Tataramon.” Iyan an sinabi nin sarong bantog na Hebreo asin Griegong komentarista. Minaoyon kita. Paano niato matatabangan an iba na magkaigwa nin parehong pagpapahalaga sa New World Translation kun iinaalok niato iyan kaiba kan librong Kaaraman ngonyan na Disyembre?
2 Tibaad may nagkapirang sumimbag, “Igwa na akong Biblia. Dai ko na kaipuhan nin saro pa.” An angat sa sato iyo na tabangan sindang masabotan na an New World Translation bako sanang ibang Biblia. Iyan sarong literal na traduksion sa presenteng lenguahe na eksaktong nagpepreserbar kan kahulogan kan orihinal na teksto. An sarong aspekto kan pagigin nakalalabi kaiyan puedeng idemonstrar paagi sa pagkomparar kan mga traduksion kan mga tataramon sa Ingles na siring baga kan “shambles” (King James Version) sa “meat market” (New World Translation) sa 1 Corinto 10:25 (sa Bicol, “sadan nin karne”).
3 Minsan siring, pipira sana an nagbabasa kan Biblia, na siertong dai nakasasabot sa mga prinsipyo kaiyan para sa aroaldaw na buhay. Kaipuhan nindang maaraman na an Tataramon nin Dios puedeng makaimpluwensia sa saindang buhay sa ikararahay asin na an pagsunod sa hatol kaiyan manongod sa pagkaonesto, moralidad, asin buhay pampamilya puedeng makatabang sa sainda na atubangon an mga problema ngonyan. Paano ini puedeng magibo?
4 Sarong Isinusuherir na Pag-atubang: “Maoyon daw kamo na huli sa marikas na marhay na pagbago kan moral na mga pamantayan sa buhay ngonyan asin huli sa kadaihan nin kasegurohan dapit sa satong ngapit, nangangaipo kita nin sarong masasarigan na giya sa buhay? [Pasimbagon.] Maski ngani iyan an kaguranggurangi sa mga libro, an Biblia nagtatao nin praktikal na hatol para sa pamumuhay sa presente asin maogmang buhay pampamilya.” Dangan buksan sa kapitulo 2 kan librong Kaaraman, asin basahon an parapo 10 patin an enot na sentence kan parapo 11, kabale an 2 Timoteo 3:16, 17. Kun magpaheling nin interes, ipasakamot an librong Kaaraman, ipaliwanag an satong daing bayad na programa sa pag-adal sa Biblia, asin ialok an New World Translation. Kun naghohona kamo na mas marahay na ponan an pag-adal sa brosyur na Kahagadan, puede nindong gibohon iyan. Makakukua kamo nin dugang pang angay na mga introduksion sa pahina 9-15 kan librong Reasoning.
5 Ipabanaag niato an satong pagpapahalaga sa ekselenteng New World Translation. Magigibo niato ini paagi sa maigot na pag-alok kaiyan ngonyan na Disyembre.