ƐTƐNƐTƖ A DƐ WA -ZƲÄ ˈBƆGWƖ Watchtower
Watchtower
ƐTƐNƐTƖ A DƐ WA ZƲÄ ˈBƆGWƖ
ˈBhɛtɩgbʋʋ
ɩ
  • ɔ
  • ɛ
  • ɩ
  • ʋ
  • ä
  • ë
  • ŋ
  • ɲ
  • ï
  • ö
  • BIBLË
  • LAGƆBƆGWƖƖ
  • ˈWLUYƖBHÄYƖBHƖ
  • lfb ˈc. 92 kp. 214-kp. 215 z. 1
  • Zezwii yɛ ɔɲɩ ˗dɛdapäwaa ˈylimö tulanɩ

Video -n yɩbhä ˈnɩɛ -bhölɩ

Video a -mäsɛsʋ ˈnɩɛ ˈwʋ ˈplɩ

  • Zezwii yɛ ɔɲɩ ˗dɛdapäwaa ˈylimö tulanɩ
  • -N bhɛnɩ -n ˈkä Biblɩɩ a dɛ ˈcɩɛ a ˈcɩɛcɩɛkïbhï a nimïyɩbhäkïbhï
-N bhɛnɩ -n ˈkä Biblɩɩ a dɛ ˈcɩɛ a ˈcɩɛcɩɛkïbhï a nimïyɩbhäkïbhï
lfb ˈc. 92 kp. 214-kp. 215 z. 1
Du poisson cuit sur un feu ; Jésus parle à ses disciples

HISTOIRE 92

Zezwii yɛ ɔɲɩ ˗dɛdapäwaa ˈylimö tulanɩ

Un peu après que Jésus est apparu aux apôtres, Pierre a décidé d’aller pêcher à la mer de Galilée. Thomas, Jacques, Jean et d’autres disciples l’ont accompagné. Ils ont pêché toute la nuit, mais ils n’ont rien attrapé.

Tôt le matin, ils ont vu un homme sur la plage. L’homme leur a crié : “Est-​ce que vous avez attrapé des poissons ?” Ils lui ont répondu : « Non. » Il leur a dit : “Jetez votre filet à droite du bateau.” C’est ce qu’ils ont fait et le filet s’est rempli de poissons. Il y avait tellement de poissons qu’ils n’ont pas pu le remonter sur le bateau. Soudain, Jean a compris que cet homme était Jésus et il a dit : « C’est le Seigneur ! » Pierre a tout de suite plongé dans l’eau et il a nagé jusqu’à la plage. Les autres disciples l’ont suivi dans le bateau.

Quand ils sont arrivés sur la plage, ils ont vu du pain et du poisson en train de cuire sur un feu. Jésus leur a demandé d’apporter quelques-uns des poissons qu’ils avaient attrapés. Puis il leur a dit : « Venez déjeuner. »

Pierre rejoint Jésus sur la plage ; les autres disciples le suivent dans un bateau

Après le repas, Jésus a demandé à Pierre : “Est-​ce que tu m’aimes plus que la pêche ?” Pierre lui a répondu : “Oui, Seigneur. Tu le sais bien.” Jésus lui a dit : « Nourris mes agneaux. » Puis Jésus lui a redemandé : “Pierre, est-​ce que tu m’aimes ?” Pierre lui a répondu : “Seigneur, tu sais bien que oui.” Jésus lui a dit : “Prends soin de mes petites brebis.” Jésus lui a posé la même question une troisième fois. Pierre a été très triste. Il lui a répondu : “Seigneur, tu sais tout. Tu sais que je t’aime.” Jésus lui a dit : « Nourris mes petites brebis. » Puis il a ajouté : « Continue à me suivre. »

« [Jésus] leur dit : “Venez avec moi, et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes.” Ils abandonnèrent aussitôt leurs filets et le suivirent » (Matthieu 4:19, 20).

Nimïyɩbhäkïbhïï: (1) ˗Dɛdapäwa ˈla a za, zɩzɛ a ˗mɛ Zezwii ˈpä ɔ ˈnɩ? (2) Zezwii ˈyɩbhänɩ ˈwʋ ta Piɛlɩ nimï nɩɩ: “N ˗glamö bhä teɲii dlɩ ˈwʋ ˗a?” A dɔˈwʋ, ˗yɩ kä ɔ ˈŋlɩ ˈn ɔ yi ɔ ˗sɩbhä gbä ˈnɩ?

Zaa 21:1-19, 25; Nʋnʋlii 1:1-3.

    ˈBhɛtɩgbʋʋ a lagɔbɔgwɩ (2002-2024)
    Pɩɛnɩ ˈwʋ -n ˈkä -lɛ ˈbhöö
    Dɛ wa pɩɛnɩɛ ˈwʋ
    • ˈBhɛtɩgbʋʋ
    • -Ɛ dlinɩɛ
    • -N yɩbhää
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Sɛ -n kää -n ˈkä -lii ˈmö -susunɩ
    • -Lii -yɩ ziza-a a -lɔɔ
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Dɛ wa pɩɛnɩɛ ˈwʋ
    -Ɛ dlinɩɛ