AVALE BIA BELANE MIMVEANE MIENAN
Bekalate asu mindindim
NGON AWÔMÔ 1, MBU 2021
Nkume mmombô a bete ya Ngone samane 1, mbu 1912 a mbe a jô’ô na: “Abui bôt da lañe bekalate bangan e bili fe bôte be ne mindindim ba nyiñe mefefele map, bôte bete be ne fe ngule ya bi bekalate zezé. . . . Bi wô’ô kuli bekalate be bili bikanga asu na nlañan ô bo mindindim tyi’ibi.” Nkume mmombô ate a nga beta jô na: “Abui mindindim da wô’ô angôndô ya mvaé ya yeme na bone be bôt be mbeme bu’ubane bibotane si va.”
Mejô mete me nga tiliban valé ate be ngenane teke taté na ba belane ngume braille asu mesi mese ma kobô Énglis. Ve da, Bengaa be Yéhôva be mbe be nga kuli benya mejôô asu mindindim. A ba ke ôsu a bo de! Den, bekalate bia kuli braille be lôteya 50. Aval avé bia kuli be?
Éyoñ ba tili braille ékanga jia é ne nyoñ ataté atone da akekui metone mesaman. Ékanga ése é bili ngume vôm ja yiane nyiin a metone mé.
Avale bia kuli bekalate braille
Jam ôsu bia bo asu na bi kuli bekalate braille é ne na bia nyoñe mintilan mi nto nkobô Énglis a futi mie logiciel éziñ a ne volô na bi bi mie braille. “Ôsusua, bi mbe bi bela’ane logiciel bôte befe be nga kôm asu ésaé éte, ve logiciel ate a nji be a bili braille ya minkobô mise.” Michael Millen nnye a timine bia jam ete; a saé Service de traitement de texte ya Patterson (New York). A ke ôsu a jô’ô na: “Éyoñe ji bia belane Watchtower Translation System, nnye ate a volô bia na bi yeme tili braille aval ba bo abui minkobô y’émo. Ma tu’a ke buni na bi ne koone logiciel mfe a too ane nyili.”
Bekalate be ne ntilane braille ba timine fe befôtô. Éve’an, be nga timine fôtô a ne ékô’ôla ya kalate a ne nlô ajô na Bu’uban ényiñ nnôm éto! avale di: “Môt a taté na a wulu mbamba zen, bilé a abeñe mesam a minkôl bi too mefefel.” Mojañ Jamshed a ne ndindim a to fe diakon, a jô na: “Atinan ba bo a lat a befôtô e ne fo’o angôndô ya mfi asu dam.”
Éyoñe bi maneya kôñelan nlô ajô éziñ a bikanga ya braille, bia lôm ésaé éte Béthel asu na be kuli bekalate. Ba belane mefep me ne afip asu na me bo teke tui éyoñe ba futi bikanga été, a na me bo teke sibi nté bé belane me. Mvuse ya valé ba mane late mefep a bo me ngume ntili. Éyoñ éte, ba lôme bekalate bete mekônda a bekalate befe; nge ke lôme be poste teke ya’an, bevôm nalé a ne boban. Nge nalé ate a ne boban, bobejañe ya Béthel be ne lôme bekalate bete be bobejañ be ne mindindim nge ba mis ma yene ke mvo’é, asu na be ji’a be bi a kômesane bisulan.
Mam mete mese ma sili abui éyoñ a moné. Abim éyoñ da sili asu na bi kuli Bebible bebaé ya braille imprimerie ya Wallkill (New York), nje fe ja sili asu Bebible 50 000 ya minkobô mivok. Bible ase ya braille nkobô Énglis a bili bevolume 25. A abim moné da sili asu na be kuli bevolume bete da lôt abime moné ba belane de asu Bebible bevok biyoñ 123. Asu na be kuli bikô’ôla asu bevolume 25 bete, bia belane jôm ane ntete toyini!
Traduction du monde nouveau a ne braille ya nkobô Énglis a bili bevolume 25!
Bobejañ ba saé mfa’a ya kuli bekalate nkobô braille ba yen ésaé jap aya? Nadia a saé Béthel ya Afrique du Sud a jô na: “Ényiñ é ne angôndô ya njuk asu bobejañ a besita bangan be ne mindindim; ajô te, me ne meva’a ya bo jôm éziñ mfa’a ya volô be. Teke bisô na Yéhôva a nye’e be nya abuii.”
E yé’é aval ba lañe braille
Ve nge môt a ne ndim a to fe teke yeme lañe braille? Bone mimbu mvus, bi nga kuli kalate a liti aval be ne yé’é nlañane braille, kalate ate a mbe a bili braille mfa’a wua, mfa’a ôvo’o ki mintilane ya nkobô môt a yé’é braille. Be nga kuli nye asu na môt a yen a volô môt a ne ndime na a yé’é nlañan. Kalate ate a so a biôm bi ne volô môte na a yé’é ntilane braille. Môt a belane bie asu na émien a tili braille. Nalé a volô na a bo teke vuan aval ba tili bikanga bi braille a na a ji’a yemelane bie éyoñ a nambe bie.
“Me vo’o telé nlañane bekalate bete”
Aval avé bobejañ a besita be ne ndim nge ba mis ma yene ke mvo’é be ne bu’ubane bekalate bete? Ernst a nyiñ Haïti, a mbe a tabe’e bisulane mban, ve a nji be a bili bekalate ya braille. Ajô te a mbe a yiane’e ba’ale mam mese nlô éyoñ a bili ésaé ésulane ya zañe sondô, nge ke éyoñ a ve éyalan ésulan. Ve den a jô na: “Me too ngule ya bete wo a ve éyalan éyoñ ése ma yi. Ma fe ma wô’ôtane na me ne ébu’a jia ya akônda. Amu bia bese bia bu’ubane bidi ya nsisim avale da!”
Jan a ne ndindim a too fe mvendé ya akônda éziñ Autriche, nnye fe a wulu ayé’é ya Nkume mmombô a bete; a jô na: “Bekalate bangan be ne angôndô ya tyi’ibi adañe ba bese bevo’o me lañeya braille. Mefepe ya été me bili benombo, meyemé me ne fe été, bekalate bangan ba timine fe befôtô.”
Sita Seon-ok, nkpwa’a mefane ya Corée du Sud, a ne ndim a to fe ndôndok. Ôsusua a mbe a tabe bisulan nkobô mimvumvuk mia yene ki (langue des signes tactile), ve éyoñe ji émien a nto ngule ya lañe bekalate asu ayé’é Bible e braille. A jô na: “Bekalate bevo’o be ne ntilane braille be nji bo tyi’ibi ya lañ amu mam méziñ ma jemban été; minnoñ mi nji kôme bo nta’an, a bikanga bi ne teke kôme wô’ôtan éyoñe wo nambe amu mefep me ne ôkekep. Ve mbôle Bengaa be Yéhôva ba belane mefep me ne afip, nalé a volô ma na me kôme wô’ôtan bikanga éyoñe ma nambe, a na me lañe bie mvo’é.” A beta ba’a na: “Melu mvus, e mbe e sili’i na bôte befe mbe be volô ma asu na me belane bekalate bangan. Ve éyoñe ji ma bo de étam. Ma wô’ô mvaé amu mamien me nto ngule ya kômesane bisulan a kôme bu’ubane bie. Ma lañe bekalate bangane bese be ne ntilane braille. Me vo’o telé nlañane bekalate bete.”
Aval ane bekalate bese bia kuli, ba be ne ntilane braille fe be bili abendé di: “Kalate nyi a nji bo asu nkuan. A nga kômbane mfa’a ya ye’ele bôte Mejô me Zambe si se; mimveane mienan mmie mia volô na a miaseban.” Bia ve mia akiba amu mia tôñe melebe me ne donate.jw.org. na mi bo mimvean. Mimvean mite mmie mia volô na bi kuli bidi ya nsisim asu bôte bese, to’o mindindim a ba mis me nji kôme yen.