Inlahen La-en Yik Tanīnöṙô
21 Höng holtö miṙivlōn re īhö öi havë-eng chanūhuh re öi in cha ngaich kiröönngöre öi lökngö el mai, veut takô īhö öi teung im kun panam Kōs ngaich im tahëng sakāmö īhö öi yih öi in ngam kun panam Rōtös ngaich lökngö in e īhö öi chuh Pötra. 2 Hěngnòng ngaich ök taneūngen ih chōng ök mahachip kū-öre nö chuh lāmuh tö Finikē, yôklö ngaich īhö öi el ò ngaich kiröönngöre öi ṙā-ang umuh. 3 El talöököre īhö öi meuk ngam kun panam Saiprös ngam lāmātavē* ih, kū-ö urěh īhö öi ṙāngen e öi kū-ö tö Siriā ngaich teung öi i Tūrös, ngaich yôkti öi löktö el ngam chōng, pön in e nup aṅ ngam chōng nö hayôktu. 4 In e ngaich īhö öi chöh kamngö chūök yik mahaköp ngaich sat sumkam īhö öi in e, löktö im töhet kumlēḵ pöri yik mahaköp nö ṙōlheuh ṙô nö sōḵten Pôl nö chuh Yērūsalem. 5 Hē kinheūten ngam sakāmö ih ngaich öi iyöng umuh, ngaich kiröönngöre īhö öi ṙā-ang umuh ngaich iṙūöhöröön öi chuh in öp chahūhuh re, ṙòkhöre pöri yik prötör, yöngnyīö hēk tö yik nyīö nö söömngen ih öi chuh lātunyī tö ngam panam. Sulngöre īhö öi vë-ekūötēv öi ikūö kuyāyö 6 ngaich kö havë-eng chanūhure öi in höö. Yôklö ngaich īhö öi el chōng, havan ngaich cha-a nö chuh patīre.
7 Kiröönngöre ngaich īhö öi lökngö Tūrös ngaich lök el mai öi teung öi ip chūök sanūmö chōng panam Tòlěmais, in e īhö öi meukkūö më prötör ngaich hěng sumkam öi iyöng in cha. 8 Im tahëng sakāmö ngaich īhö öi kiröönngöre öi ṙā-ang umuh ngaich teung öi i Kaisarī ngaich chuh patī Filip ök ma-ahangkö tölöök inhānga, tö katöllöng anga-aṅ nö in yik tö sat tak kikōnyö ngaich iyöng in ò īhö öi höngngöh. 9 Fën tak yik kikānö tötpīhövö kūön ök tarik, yik ameūkö inlahen nup yamih. 10 Vai tum sumkam īhö öi iyöng umuh, yih ngaich ök tö hěngtak pròfět tö Ökpus minënyi lamöktö Yūta. 11 Yihtöre anga-aṅ nö in ih ngaich kēḵ ök inmöpṙat Pôl ngaich nyëklö këlre hēk kalröönre tö e, ngaich ngö ṙô: “Ngö ṙô ön ngam töhet kumlēḵ, ‘Ngòh tarik tö inmöpuṙat tö ngih, ngatī inlahen tī min yip Yahūti nö nyëkngen ò nö i Yērūsalem ngaich kēten ò nö eltī yip tarik tahëng pumnāmö.’” 12 Hē ih öi hāngö e ngaich hòṅ aṙēḵtu ṙô īhö tö Pôl hēk yik tarik inrē aṅ umuh nö sōḵten ò nö kiröönngöre nö chuh Yērūsalem. 13 Ngö ṙô ngaich ang Pôl: “Kūö yòh öi peuny öi hakūönngö ellōn chu? Ṙatö-ellōnre yin tö chu öich chö-öinytö minë-eny ngam Mā Yēsū öich chuh Yērūsalem, rö-ö öich höng haköövö pöich hō-olōn inrē töre öich kapah.” 14 Hē ò nö öt hang ṙô ih, ṙā-ang ṙô re ngaich īhö öi ngö ṙô: “Hökngen ngam kuilōn Yāvē* nö teung.”
15 Unôichrit e ngaich īhö öi halēnöre ngaich kiröönngöre öi chuh Yērūsalem. 16 Rīkre ngaich yik mahaköp hol ih lamöktö Kaisarī nö yih, hòṅ cha nö kumten ih öi chuh patī Nāsön i Saiprös ngam chūök ih min öi höngngöhtöre umuh, tö hěngtak ök Nāsön nö aṅ in yik mu-urěh mahaköp. 17 Hē ih öi teung i Yērūsalem ngaich holtö ṙanamlōnre më prötör nö ha-öiny tö yīhi ih. 18 Im tahëng sakāmö pöri ang Pôl nö hol ih öi chuh in Yāköp ngaich ṙòkhöre inrē yik minṙöinylen nö umuh. 19 Kētö sinlāmö ngaich ang Pôl nö in cha ngaich keuheūtnyö ṙôre nö vë-eny nang cha tö ngam Tēv nö löktö in ò tī nö la-evṙen nö elhôi më tahëng mihëṅṙö.
20 Hapōilen ngam Tēv ngaich cha-a hē cha nö hāngö e ngaich ngö ṙô nö in Pôl: “Prötör, ngaich man meuk më tököinyu ṙôken Yahūti ṙamatö-ellōnre ngaich holtö nganötöre cha-a nö hang minë Chööngö. 21 Hang minë tötkô-en pöri cha-a inlahen meh, öm mahaköptö më tahëng mihëṅṙö aṅ Yūta nö la-al minë chööngö Môsös, ngö ṙô më-eṅ öm in cha tö cha nö un tunyinyngen yip kūönre hēk sōḵten cha inrē nyin më-eṅ nö hang minë inlahen hī tö löktökūö misī. 22 Sitih inlahen öi min? Ngaich yip min nöng akahalōn tö meh öm yih öm ihih. 23 Lökten öp ṙô ih inlahen meh ngaich hòṅ ngatī inlahen min më-eṅ, fën tak yip tarik in ih yip tö havëku. 24 Ngôṅ vē tarik man, ngaich holcha öm ahetlöre sā minë tö nehngenre inlahen hī ngaich kētö ṙāi cha hòṅ cha nö kuhākngö kuire ngaich akahalōn min cha-a nö ṙòkhöre tö nup ahang cha inlahen meh nö tötkô-en pò meh töng lēnö inlahen hēk hamang minë Chööngö inrē. 25 Ngaich in kūichtö minë fëslare ngaich söömngen u nö in cha më tahëng mihëṅṙö ṙamatö-ellōnre, tö cha nö hòṅ örheūheu nö ṙūöhöngre tö minë chehen tökētu nö ikūö insā, tö ngam mahām, minë alaha töṙeūla töng hanlöiny likeun* hēk tö ngam chinô-òṅkānö.”*
26 Ngôṅ yik tarik ngaich ang Pôl im tahëng sakāmö ngaich asā minë chööngö nö hakôtenre nö hol yik tarik nö ahetlöre, kuhēthötre anga-aṅ nö chuh el ngam chūök vinë-ekūötēv nö vë-eny ngam sakāmö kinheūten ngam inhetlö nö asā ngam chööngö hēk ihē inrē ngam kinëtö tökētu nö i tö hěngtak.
27 Hē minë tö sat sumkam lang nö hòṅ keuheūt, meūkö ò ngaich më Yahūti lamöktö Ēsiā nö el ngam chūök vinë-ekūötēv ngaich ṙūöhöl alaha më tömaṙôngö nö kē-ě ò. 28 Ayôṙa cha-a nö ngö ṙô: “Yī-ö tarik aṅ Israel, hayööken hī yin anga-aṅ ön ngòh tarik tö keuheūtngöre chūök nö haköpten më tarik hī, nö la-al hī hēk la-al minë Chööngö, tö ngih chūökö inrē, hěnghöre kēhöt më Krīk anga-aṅ nö el ngih chūök vinë-ekūötēv ngaich hachōchngen ngih töhet chūök anga-aṅ.” 29 Ṙën cha-a nö ngatī ṙô pò cha sin nö mameūkö ò nö im panam nö holten Tròfimös ök aṅ Efisös ngaich ngölōn cha-a tö Pôl nö kēhöt ò nö el ngam chūök vinë-ekūötēv. 30 Taṙōllöngṙen ngaich yik aṅkūö ngam panam nö ṙòkhöre ngaich hamūlöre yik tarik nö kū-ötö in ök chūök vinë-ekūötēv nö fal, kē-ě Pôl cha-a ngaich tūöknyen ò nö lātunyī tök chūök vinë-ekūötēv ngaich ilööṙen nö öpikūö nuk inkūp. 31 Hòṅ fëlngen ò lang cha-a, akahalōn pöri ngaich ök yōmkūö kumyung më pöltön aṅ Rōm tö yik aṅ Yērūsalem nö ṙòkhöre nö taṙōlaṙen. 32 Ilööṙen ngaich anga-aṅ nö kumten yik kumyung hēk tö yik yöngkūö kumyung nö faltöre nö chuh lātaṙeū nö chuh in cha, hē yik Yahūti nö meuk ök yōmkūö kumyung hēk tö yik kumyung inrē, ngaich ṙā-ang tīre cha-a nö fōho Pôl.
33 Yihtöre ngaich ök yōmkūö kumyung ngaich kē-ě Pôl, kētö chööngö anga-aṅ tö ò nö nëtö nyanëṅk tö sayōk ngaich hatön anga-aṅ nö ngö ṙô achīö ang ngòh tarik hēk asuh nuk fālen ò. 34 Kö ṙôre pöri yik tömaṙôngö nö ayôṙa, öt fūra mikahkūö ngaich anga-aṅ hē e tö inlahen Pôl, tö kūö ngam tinṙōlen ngaich kētö chööngö anga-aṅ nö hōten Pôl nö kētu chūök nö i chūök kamngö yik kumyung. 35 Hē Pôl pöri nö teung nö in ök tayôhò ngaich hòṅ fëlan yik tömaṙôngö tö kūö tanāinyöre, lökten ngaich yik kumyung nö chālö ò. 36 Höng chūkörit cha yik tömaṙôngö tarik nöng ayôṙa nö ngö ṙô: “Fëlngen ò!”
37 Hē cha ngaich nö hòṅ teung nö kumten Pôl nö in ngam kamngö chūök cha, ngö ṙô ang Pôl nö in ngam yōmkūö kumyung: “Mihôiṅ öich höng rahëichyen ṙô vë-ekūö yīö?” Ngö ṙô cha-a: “Heuveū-eu ṙô öm kan ṙô Krīk? 38 Röh öm kan öm më-eṅ aṅ Aikup ṙamūöhlö alaha yik tarik in nuk urěhngöre ṙētak hēk hachōngen yik tö 4,000 famëlhang tarik nö el tönyalnyi?” 39 Ngö ṙô ang Pôl: “Yahūti chin chū-ö hēk tarik ngam panam Tārsös i Kilikiā, ngaich hö-ö angū-ö nö töng kun nö panam. Lökten chin öich hòṅ aṙēḵtu ṙô tö yīö, öi halöngten chu öich vë-ekūö vē tarik.” 40 Hē cha ngaich nö halöngten ò ngaich höng söktöhëichṙen ang Pôl nö in ök tayôhò nö aṅhtī tö këlre nö tölṙô yik tarik nö un ṙënuṙô. Chēv ngaich cha-a, vë-ekūö cha ngaich ang Pôl nö ṙô Hiprū, ngö ṙô anga-aṅ: