Vòchtavör ÒNLĀIN LAËPRËRĪ
Vòchtavör
ÒNLĀIN LAËPRËRĪ
Nicobarese
  • PAIPÖL
  • LĪPÖRE
  • MINË MĪTING
  • Hayungngen yik chamônga ang Rahāp
    Haköplö Hī Töpōiṙāi Aṅmat ngam Paipöl
    • राहाब सैनिकों को दूसरे रास्ते से भेजकर जासूसों को बचाती है

      Lesön 30

      Hayungngen yik chamônga ang Rahāp

      जब इसराएली जासूस यरीहो शहर गए तो वे राहाब नाम की एक औरत के घर रुके। यह बात यरीहो के राजा को पता चल गयी। इसलिए उसने अपने सैनिकों को राहाब के घर भेजा। राहाब ने जासूसों को छत पर छिपा दिया और सैनिकों को दूसरे रास्ते से भेज दिया। राहाब ने जासूसों से कहा, ‘मैं तुम्हारी मदद करूँगी क्योंकि मैं जानती हूँ कि यहोवा तुम्हारे साथ है और तुम इस देश को जीत लोगे। मुझसे वादा करो कि तुम मेरे परिवार को बचाओगे।’

      जासूसों ने राहाब से कहा, ‘हम वादा करते हैं कि जो भी तेरे घर के अंदर होगा उसे कुछ नहीं होगा।’ फिर उन्होंने कहा, ‘तू अपनी खिड़की पर एक लाल रस्सी बाँधना और तुम्हारा परिवार बच जाएगा।’

      यरीहो की दीवारें टूटकर गिर रही हैं जबकि राहाब का घर, जिसकी खिड़की पर लाल रस्सी बँधी है, सलामत खड़ा है

      राहाब ने जासूसों को एक रस्सी के सहारे खिड़की से नीचे उतार दिया। वे पहाड़ों पर चले गए और तीन दिन वहाँ छिपे रहे जिसके बाद वे यहोशू के पास लौट गए। फिर इसराएलियों ने यरदन नदी पार की और कनान देश को जीतने की तैयारी की। सबसे पहले उन्होंने यरीहो शहर को जीता। जानते हो कैसे? यहोवा ने उनसे कहा कि वे दिन में एक बार शहर के चारों तरफ चक्कर लगाएँ और ऐसा वे छ: दिन तक करें। सातवें दिन उन्होंने सात बार शहर के चक्कर काटे। इसके बाद याजकों ने तुरहियाँ फूँकीं और सैनिक पूरा ज़ोर लगाकर चिल्लाने लगे। तब शहर की दीवारें टूटकर गिर गयीं! मगर राहाब का घर, जो शहर की दीवार पर था, नहीं गिरा। वह और उसका परिवार बच गया क्योंकि उसने यहोवा पर भरोसा रखा।

      “इसी तरह, क्या राहाब . . . कामों से नेक नहीं मानी गयी क्योंकि उसने दूतों को अपने घर में ठहराया और फिर उन्हें दूसरे रास्ते से भेज दिया?”—याकूब 2:25

      Intöönö: Kūö yòh ang Rahap nö hayööken nak tarik chamôngken ngam panam Kanā-an? Sitih inlahen yik Israel nö kiyung ngam panam Yerikō? Sitih inlahen ngaich ngam mikūönö Rahap?

      Yôsuā 2:1-24; 6:1-27; Heprāi 11:30, 31; Yāköp 2:24-26

  • Yôsuā tö yik Kipīön
    Haköplö Hī Töpōiṙāi Aṅmat ngam Paipöl
    • गिबोनी लोग फटे-पुराने कपड़े पहनकर यहोशू और उसकी सेना के पास आए हैं

      Lesön 31

      Yôsuā tö yik Kipīön

      यरीहो के नाश की खबर कनान की दूसरी जातियों तक पहुँच गयी। उनके राजाओं ने फैसला किया कि वे मिलकर इसराएलियों से लड़ेंगे। मगर गिबोनी लोगों ने कुछ और करने का फैसला किया। वे फटे-पुराने कपड़े पहनकर यहोशू के पास गए। उन्होंने उससे कहा, ‘हम एक दूर देश से आए हैं। हमने यहोवा के बारे में सुना है और यह भी कि उसने मिस्र और मोआब में तुम लोगों के लिए क्या-क्या किया। हमसे वादा करो कि तुम हम पर हमला नहीं करोगे। फिर हम तुम्हारे सेवक बन जाएँगे।’

      यहोशू ने उनकी बात सच मान ली और उनसे वादा किया कि वे उन पर हमला नहीं करेंगे। मगर तीन दिन बाद यहोशू को पता चला कि वे किसी दूर देश के नहीं बल्कि कनान देश के ही रहनेवाले हैं। यहोशू ने उनसे पूछा, ‘तुम लोगों ने हमसे झूठ क्यों बोला?’ उन्होंने कहा, ‘हम बहुत डर गए थे! हम जानते हैं कि तुम्हारा परमेश्‍वर यहोवा तुम्हारी तरफ से लड़ रहा है। दया करके हमें छोड़ दो, हमारी जान मत लो।’ यहोशू ने अपना वादा निभाया और गिबोनियों को ज़िंदा छोड़ दिया।

      कुछ ही समय बाद, पाँच कनानी राजा अपनी सेनाओं को लेकर गिबोनियों पर हमला करने निकल पड़े। यहोशू और उसके सैनिक गिबोनियों को बचाने के लिए सारी रात चलकर गए। अगले दिन सुबह-सुबह कनानियों और इसराएलियों के बीच लड़ाई शुरू हो गयी। कनानी लोग यहाँ-वहाँ भागने लगे, मगर वे जहाँ भी भागे यहोवा ने उन पर बड़े-बड़े ओले बरसाए। फिर यहोशू ने यहोवा से कहा कि वह ऐसा करे कि सूरज थम जाए। यहोशू ने ऐसी प्रार्थना क्यों की जबकि इससे पहले कभी सूरज नहीं थमा था? क्योंकि उसे यहोवा पर भरोसा था। सूरज पूरा दिन नहीं ढला। वह तब तक ठहरा रहा जब तक कि इसराएलियों ने कनानी राजाओं और उनकी सेनाओं को हरा न दिया।

      यहोशू स्वर्ग की तरफ देखकर यहोवा से बिनती करता है कि सूरज थम जाए

      “तुम्हारी ‘हाँ’ का मतलब हाँ हो और ‘न’ का मतलब न, इसलिए कि इससे बढ़कर जो कुछ कहा जाता है वह शैतान से होता है।”—मत्ती 5:37

      Intöönö: Asuh ök inlahen yik aṅ Kipiā nö laklö ngam nômöre? Sitih inlahen ang Yāvē nö hayööken yik aṅ Israel?

      Yôsuā 9:1–10:15

Ṙô Tarik Līpöre (2014-2025)
Log Out
Log In
  • Nicobarese
  • Söömhang
  • Prifrens
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Köntisön hī öi Yūs
  • Praivēsī Pòlisī
  • Praivēsī Seting
  • JW.ORG
  • Log In
Söömhang