Gikan sa Among mga Magbabasa
Sakit sa Rinyon Ang artikulong “‘Temporaryo Lang Kini!’—Akong Kinabuhi nga May Sakit sa Rinyon” (Nobyembre 22, 1996) milampos sa pagdasig nako ug sa akong bana sa usa ka linaing lisod nga panahon sa among mga kinabuhi. Sama sa manunulat sa artikulo, ang akong bana nagsugod ug peritoneal dialysis, ug dili gayod sayon. Usahay dag-on kami sa kasubo. Apan ang inyong artikulo usa ka dakong kahupayan, nga nagpahinumdom kanamo nga ang kakulang sa katakos sa rinyon temporaryo lamang ug sa dili madugay paphaon na sa Gingharian sa Diyos, lakip ang tanang uban pang sakit.
V. Q., Italya
Ang pagbasa mahitungod sa usa ka tawong dakog pagpabili sa iyang pamilya ug sa iyang pagsimba bisan pa sa tibuok-kinabuhing pakigbisog sa sakit nagpahilak kanako. Ako usa ka himsog, 18-anyos nga tibuok-panahong ebanghelisador, ug akong naamgohan kon unsa kasubsob nga wala kaayo nako pabilhi ang akong kahimsog. Makapadasig gayod ang pagbasa mahitungod sa pagtuo ug tinamdan ni Lee Cordaway.
J. S., Tinipong Bansa
Niadtong 1992, sa edad nga 11, akong nahibaloan nga duna akoy sakit sa rinyon, nga sa kaulahiay misangpot sa pagkadaot sa rinyon. Kinahanglan akong magpa-dialysis. Nalipay ko nga inyong gipatin-aw pag-ayo ang pamaagi tungod kay ang mga tawo kanunay nga matingala kon sa unsang paagi kini moobra. Nakadasig kanako ug sa akong mga higala usab ang pagbasa nga ang sakit nga akong giatubang karon dili magpabilin hangtod sa hangtod.
A. H., Tinipong Bansa
Natandog ang akong pagbati sukad nga akong nabasa ang artikulo bahin kang Lee Cordaway. Dili ko makatuo nga namatay siya! Ang akong bana ug ako buot nga magpaabot sa among gugma ngadto sa iyang pinanggang asawa ug pamilya. Ang iyang kasinatian nagpaamgo kanako nga ang akong mga suliran gamay ra kon itandi sa iyaha. Usa gayod siya ka minahal, matinumanong Kristohanong lalaki! Nadasig ako sa iyang sumbanan.
F. H., Tinipong Bansa
Bisan pag diyes anyos lamang ako ug walay sakit, nalipay ako sa maong makapadasig nga mga artikulo. Nangandoy ko nga unta mabasa ni Lee Cordaway kining sulata, apan nasayod ko nga dili niya mahimo kini hangtod sa iyang pagkabanhaw sa Paraiso.
E. T., Tinipong Bansa
Mga Peregrino Buot kong isulti kaninyo nga gipabilhan gayod nako ang inyong artikulo nga “Ang mga Peregrino ug ang Ilang Pakigbisog Alang sa Kagawasan.” (Nobyembre 22, 1996) Wala nako makat-oni sa eskuylahan ang tinuod nga sugilanon kabahin sa mga Peregrino. Apan dako kaayo kog nakat-onan gikan sa inyong mga artikulo!
S. B., Tinipong Bansa
Alternatibong “Rock” Ako 18-anyos, ug ang artikulong “Mga Batan-on Nangutana . . . Alternatibong ‘Rock’—Alang ba Kini Kanako?” maoy maayong pagkasulat. (Nobyembre 22, 1996) Ako moangay ug alternatibong rock, busa naghunahuna kong ang artikulo makapasilo kanako. Apan sa dihang nahuman ko na kini, mibati lamang ako ug pagpabili. Nagaantos ako sa depresyon, ug akong naamgohan nga ang akong gipiling musika mahimong makapasamot sa akong depresyon o makatabang kanako nga masagubang kini. Nakaangay ko sa paagi sa artikulo sa pagpangutana nga, ‘Nganong dili mangita ug musika nga makapangaya kanimo?’ Salamat alang niining makapadasig ug praktikal nga tambag.
J. D., Tinipong Bansa
Ang impormasyon tukma gayod ug dili mapihigon. Akong nakaplagan ang pipila niining musikaha nga makapaikag. Salamat sa paghatag ug mga pasidaan nga wala magsaway sa tanang alternatibong rock nga musika.
S. C., Tinipong Bansa
Mga Sugilanon Bahin sa Mananap Ganahan kong mobasa sa mga artikulo nga inyong gipatik kabahin sa mga mananap. Tungod kay wala ako makadungog sukad ug platypus, ang artikulong “Ang Matanghagaon nga ‘Platypus’” (Disyembre 8, 1996) nakapahibulong kanako! Sa mao gihapong gula, ang artikulo kabahin sa nindot nga panaghigalaay tali sa mananap ug mga tawo nga, “Kining Maong ‘Kudu’ Nahinumdom,” nagtandog usab sa akong kasingkasing. Maanindot gayod kon ang mga tawo magpakitag gugma ug pagtahod sa mga mananap!
F. A., Brazil