守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马太福音 19
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

马太福音内容概要

    • J. 耶稣在比利阿和耶利哥一带执行传道职务(19:1-20:34)

      • 结婚和离婚(19:1-9)

      • 单身的恩赐(19:10-12)

      • 耶稣祝福小孩(19:13-15)

      • 一个富有的年轻人向耶稣提问(19:16-26)

      • 为王国作出牺牲会得到奖赏(19:27-30)

      • 葡萄园工人全都得到一银元的工资(20:1-16)

      • 耶稣再次预告自己会死而复生(20:17-19)

      • 有人请求在上帝王国里得到地位(20:20-28)

      • 耶稣在耶利哥附近治好两个盲人(20:29-34)

马太福音 19:1

  • 约旦河对岸,犹地亚的边界附近 看来指约旦河东岸的比利阿地区,特别是跟犹地亚交界的一带。耶稣离开了加利利,直到复活后才回去。(另见附录A7的地图5)

多媒体资料

  • 约旦河东岸的比利阿

脚注

  • *

    又译“犹地亚地区”。

参考经文

  • +可 10:1

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)999页

    《耶稣是道路》222页

    《守望台》

    1989/10/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 222;《洞悉下》 999;《人物》 95;《守》89 10/15 8

马太福音 19:3

参考经文

  • +申 24:1; 可 10:2-12

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》222页

    《守望台》

    1993/8/15刊4-5页

    1989/10/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 222;《守》93 8/15 4-5;《人物》 95;《守》89 10/15 8;

    fl 172; w78 11/15 12; g77 1/8 29-30

马太福音 19:4

参考经文

  • +创 1:27; 5:2

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)629页

    《警醒!》

    2006/9刊9页

    《感示》18页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 629;《警》 9/06 9;《感示》 18;

    w75 9/1 534; te 15; g65 4/8 9; w64 3/1 134

马太福音 19:5

  • 长相厮守 希腊语原文的字面意思是“黏合”或“紧密地结合在一起”。原文的用词生动地描述了夫妻间应有的关系:他们应该相依相守,就像用胶紧紧地黏合在一起。

    一体 又译“一个身体”或“一个人”。这里的希腊语原文跟创世记2:24所用的希伯来语词的字面意思一样,描述了两个人之间可以拥有的最亲密的关系。它指的不单单是性关系,也涵盖夫妻间的所有关系,这样的关系会使夫妻二人忠于彼此,成为不可分离的伴侣。这种结合一旦被拆散,双方都会不可避免地受到伤害。

脚注

  • *

    又译“男人”。

参考经文

  • +创 2:24; 弗 5:31

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》42课

    《洞悉圣经》(上册)629页

    《警醒!》

    2018.1期9页

    2015/4刊7页

    2006/9刊9页

    1992/2/8刊31页

    《万民》23-24页

    《感示》18页

  • 出版物索引

    《守》25.01 10;《美好生命》 42, 49;《警》18.1 9;《警》 4/15 7;《洞悉上》 629;《警》 9/06 9;《万民》 23-24;《警》92 2/8 31;《感示》 18;

    w75 9/1 534; w72 5/1 287; w70 5/15 319; li 47-8; im 171; w65 9/15 551; g65 4/8 9; w64 1/15 48; w64 3/1 134; w64 5/1 279; w63 1/15 46; w57 9/1 136

马太福音 19:6

  • 上帝结合的 又译“上帝使他们同负一轭”。(另见词语解释“轭”)

参考经文

  • +可 10:9; 林前 7:11

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》42课

    《警醒!》

    2018.1期9页

    2013/11刊14页

    2008/7刊6页

    《守望台》(研读版)

    2016/8刊15-16页

    《耶稣是道路》222页

    《守望台》

    2012/5/15刊7页

    2009/7/15刊13-14页

    2007/5/1刊19-23页

    2003/9/15刊5页

    1989/10/15刊8页

    1988/8/15刊4-5页

  • 出版物索引

    《美好生命》 42;《道路》 222;《警》18.1 9;《守》16.08 15-16;《警》 11/13 14;《守》12 5/15 7;《守》09 7/15 14;《警》 7/08 6;《守》07 5/1 19-23;《守》03 9/15 5;《青年》 42;《人物》 95;《守》89 10/15 8;《守》88 8/15 4-5;

    w82 1/1 22; w77 7/15 423; w75 9/1 534; w72 5/1 287; w66 3/15 167; w65 9/15 551; w63 8/1 459; w57 9/1 136; w56 6/1 84

马太福音 19:7

  • 离婚文书 根据摩西法典,考虑离婚的男子都要准备一份法律文书,这个过程看来也涉及找长老商量。法典的规定给了男子充分的时间,让他们可以再三考虑这个严肃的决定。法典的用意显然是为了防止人因一时冲动而离婚,同时也为妇女提供一定的法律保障。(申24:1)不过到了耶稣的时代,宗教领袖却把离婚变成了一件轻而易举的事。公元1世纪的历史学家约瑟夫斯属于法利赛派,他本身也离了婚,他曾暗示人可以为了“任何理由(通常男子都能找到这样的理由)”跟妻子离婚。(另见太5:31的注释)

多媒体资料

  • 离婚文书

参考经文

  • +申 24:1; 太 5:31

索引

  • 检索手册

    《跟随》104页

    《洞悉圣经》(上册)631页

    《守望台》

    1993/8/15刊4-5页

    1988/8/15刊4-5页

  • 出版物索引

    《跟随》 104;《洞悉上》 631;《守》93 8/15 4-5;《守》88 8/15 5

马太福音 19:8

参考经文

  • +可 10:5
  • +创 2:24

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2016/8刊11-12页

    《耶稣是道路》222页

    《守望台》

    1989/10/15刊8页

    1988/8/15刊4-5页

  • 出版物索引

    《道路》 222;《守》16.08 11-12;《人物》 95;《守》89 10/15 8;《守》88 8/15 5;

    w73 9/1 537; w63 3/1 159

马太福音 19:9

  • 淫乱 希腊语是por·neiʹa(波尼阿)。(另见太5:32的注释以及词语解释)

    丈夫离婚 又译“谁跟妻子离婚”。(另见可10:12的注释)

    通奸 见词语解释。

参考经文

  • +玛 2:14; 太 5:32; 可 10:11, 12; 路 16:18; 罗 7:3; 林前 7:10; 来 13:4

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》42课

    《守望台》(研读版)

    2018/12刊12页

    《洞悉圣经》(上册)631,895-896页

    《耶稣是道路》222页

    《守望台》

    2012/5/15刊9页

    1995/7/15刊18页

    1993/8/15刊5页

    1989/10/15刊8-9页

    1988/8/15刊4-6页

    《警醒!》

    1997/4/8刊23页

    1995/8/8刊11页

    《上帝王国的宣扬者》177-178页

    《推理》108页

    《真正的和平安全》147页

  • 出版物索引

    《美好生命》 42;《道路》 222;《守》18.12 12;《守》12 5/15 9;《洞悉上》 631, 895-896;《推理》 108;《警》97 4/8 23;《守》95 7/15 18;《警》95 8/8 11;《快乐》 79;《守》93 8/15 5;《宣扬者》 177-178;《人物》 95;《守》89 10/15 8-9;《守》88 8/15 5-6;《和平》 147;

    w84 6/15 27; w83 9/15 28-9; w81 2/1 30; w81 10/1 30; w80 7/15 30; fl 172; g79 9/8 26; w77 9/15 557; g77 1/8 30; w75 2/15 100, 127; w75 5/1 286; w75 7/1 415; tp73 149-50; w73 6/15 382; w73 12/1 735; w72 5/1 286; w71 3/1 159; li 231; w64 6/1 341; w63 3/1 159; w63 8/1 461

马太福音 19:10

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》222页

    《守望台》

    1989/10/15刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 222;《人物》 95;《守》89 10/15 9;

    w77 11/1 648; w75 9/1 534; w57 12/1 191

马太福音 19:11

脚注

  • *

    又译“容纳”或“接受”。

参考经文

  • +林前 7:7

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》42课

    《守望台》

    2012/11/15刊20页

    1996/10/15刊11-12页

    1988/6/15刊25页

  • 出版物索引

    《美好生命》 42;《守》12 11/15 20;《守》96 10/15 11-12;《守》88 6/15 25;

    w82 12/15 10-2; g78 1/8 6; w77 11/1 648; li 229; g67 9/8 28; w57 12/1 191

马太福音 19:12

  • 有些人不结婚 直译“有些阉人”。(另见词语解释“宦官”)

    身体残缺 指性器官生来就有缺陷。

    自愿不结婚 直译“使自己成为阉人”。这里说的“阉人”不是指实际被阉割的男人,而是指自愿保持单身的人。(另见词语解释“宦官”)

脚注

  • *

    又译“能容纳的,就容纳吧”或“能接受的,就接受吧”。

参考经文

  • +林前 7:32, 38; 9:5

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》42课

    《洞悉圣经》(上册)374,607页

    《耶稣是道路》222页

    《新世界译本》(修订版)1821页

    《守望台》

    2012/11/15刊20页

    1996/10/15刊11-12,20页

    1992/5/15刊17-18页

    1989/10/15刊9页

    1988/6/15刊25页

    《警醒!》

    1996/2/8刊11-12页

  • 出版物索引

    《美好生命》 42;《道路》 222;《新世》 1821;《守》12 11/15 20;《洞悉上》 374, 607;《守》96 10/15 11-12, 20;《警》96 2/8 11-12;《守》92 5/15 17-18;《人物》 95;《守》89 10/15 9;《守》88 6/15 25;

    w82 12/15 10-1; w77 11/1 648; w75 9/1 542; li 229; w67 3/1 146; g67 9/8 28; w66 3/15 175; w61 10/1 596; w57 12/1 191

马太福音 19:13

  • 请他把手放在小孩身上 意思是让耶稣祝福他们。

参考经文

  • +可 10:13-16; 路 18:15-17

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》222页

    《守望台》

    1989/10/15刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 222;《人物》 95;《守》89 10/15 9;

    w76 1/15 51; w74 12/15 745

马太福音 19:14

参考经文

  • +太 18:3; 可 10:14; 路 18:16

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)797页

    《洞悉圣经》(下册)517页

    《耶稣是道路》222页

    《守望台》

    1989/10/15刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 222;《洞悉上》 797;《洞悉下》 517;《人物》 95;《守》89 10/15 9;

    w76 1/15 51; w74 12/15 745; w73 7/1 412; w63 12/15 745

马太福音 19:15

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》222页

    《守望台》

    1989/10/15刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 222;《人物》 95;《守》89 10/15 9

马太福音 19:16

  • 良善 见词语解释。

参考经文

  • +可 10:17-22; 路 18:18-23

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1986/12/15刊11页

  • 出版物索引

    《守》86 12/15 11;

    w80 11/1 6; w64 12/1 714

马太福音 19:17

  • 只有一位称得上良善 这一位就是上帝。在这里,耶稣表明耶和华是良善的至高典范。上帝通过他的话语圣经告诉人什么是良善的事。(可10:18;路18:19)

参考经文

  • +可 10:18
  • +利 18:5; 路 10:25-28

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1989/11/1刊8页

    1986/12/15刊11页

  • 出版物索引

    《守》89 11/1 8;《守》86 12/15 11;

    w67 7/15 425

马太福音 19:18

参考经文

  • +出 20:13; 申 5:17
  • +出 20:14; 申 5:18
  • +出 20:15; 申 5:19
  • +出 20:16; 申 5:20

索引

  • 出版物索引

    w61 11/15 702

马太福音 19:19

  • 爱人如己 见太22:39的注释。

脚注

  • *

    又译“孝敬”。

参考经文

  • +出 20:12; 申 5:16
  • +利 19:18; 太 22:39; 可 12:31; 路 10:27; 罗 13:9

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2019/5刊24页

    《守望台》

    1987/4/1刊25-28页

  • 出版物索引

    《守》19.05 24;《守》87 4/1 25-28;

    fl 168; w64 12/1 714

马太福音 19:20

脚注

  • *

    又译:“我还欠缺什么呢?”

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》224页

    《守望台》

    1986/12/15刊11页

  • 出版物索引

    《道路》 224;《守》86 12/15 11;

    w80 11/1 6; w72 3/15 183

马太福音 19:21

  • 耶稣对他说 耶稣看出这个年轻人的态度非常热切,而马可福音10:21更说,“耶稣看着他,就爱他”。耶稣可能意识到,这个人需要进一步培养自我牺牲的精神才能成为他的门徒,就吩咐他去“卖掉财物,分给穷人”。彼得和其他门徒撇下一切跟随了耶稣,这个年轻人却舍不得为了做耶稣的门徒而放弃自己的财物。(太4:20,22;路18:23,28)

    完美的地步 希腊语原文可以指“完备”,也可以指按照某个权威定下的标准来说“没有瑕疵”。(另见太5:48的注释)下文表明,这个人由于不愿舍弃财物而无法达到完美的地步,也就是不能在敬奉上帝方面做得完满。(路8:14)

参考经文

  • +太 6:20
  • +路 12:33; 18:22; 腓 3:7

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)434页

    《耶稣是道路》224-225页

    《守望台》

    2007/10/1刊3-4页

    2003/6/1刊7页

    1989/11/1刊8-9页

    1986/12/15刊11-12页

    《月报》

    1994/4刊3页

  • 出版物索引

    《热门话题》 36;《道路》 224-225;《洞悉下》 434;《守》07 10/1 3-4;《守》03 6/1 7;《月报》 4/94 3;《人物》 96;《守》89 11/1 8-9;《守》86 12/15 11-12;

    w76 3/15 180; w75 1/15 36; w74 9/1 535; w72 3/15 183; w67 7/15 425, 431; w65 8/1 478; w64 7/15 443; w62 9/1 523; w61 8/1 460; w59 5/1 131-2

马太福音 19:22

参考经文

  • +路 18:23

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》224-225页

    《守望台》

    2007/10/1刊3-4页

    1989/11/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 225;《守》07 10/1 3-4;《人物》 96;《守》89 11/1 9;

    w75 1/15 36; w72 3/15 183; w64 12/1 714; w61 2/15 101-2

马太福音 19:23

  • 实在 见太5:18的注释。

参考经文

  • +可 10:23; 路 18:24; 提前 6:10

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1986/12/15刊11-14页

  • 出版物索引

    《守》86 12/15 11-14;

    w63 1/1 21

马太福音 19:24

  • 骆驼穿过针眼,比富有的人进上帝的王国还容易 耶稣是在用夸张法来说明一个道理:正如骆驼不可能穿过缝衣针的针眼,富有的人如果继续把财物看得比自己跟耶和华的关系更重要,就不可能进入上帝的王国。不过,耶稣的意思不是说,富有的人都不能承受上帝的王国,因为他接着说:“对上帝来说,什么都可能。”(太19:26)

多媒体资料

  • 骆驼

参考经文

  • +可 10:25; 路 18:25

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第166篇

    《洞悉圣经》(上册)1018页

    《洞悉圣经》(下册)1138页

    《守望台》

    2006/1/1刊22页

    2004/5/15刊30-31页

    1992/11/15刊32页

    1986/12/15刊11-12页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 166;《洞悉上》 1018;《洞悉下》 1138;《守》06 1/1 22;《守》04 5/15 30-31;《守》92 11/15 32;《守》86 12/15 11-12;

    g78 5/8 30; w68 4/1 223; w63 1/1 22; w63 11/1 657

马太福音 19:25

参考经文

  • +可 10:26, 27; 路 18:26, 27

索引

  • 出版物索引

    g78 5/8 30; w67 7/15 425; w63 11/1 657

马太福音 19:26

参考经文

  • +创 18:14; 伯 42:2; 亚 8:6

索引

  • 出版物索引

    lp 117; g78 5/8 30; g67 4/8 27; w63 11/1 657

马太福音 19:27

参考经文

  • +可 10:28; 路 5:11; 18:28; 腓 3:8

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2016/12刊25-26页

    《守望台》

    2008/2/15刊17-18页

    《警醒!》

    1994/12/8刊19页

  • 出版物索引

    《守》16.12 25;《守》08 2/15 17-18;《警》94 12/8 19;

    im 365

马太福音 19:28

  • 万物重获新生 又译“万物更新”。这里的希腊语词pa·lin·ge·ne·siʹa由两个词构成,paʹlin的意思是“重新”“再次”“又一次”,geʹne·sis的意思是“出生”“源头”。古代的犹太作家斐洛曾经用这个词来指,世界万物在大洪水之后煥然一新的景象;犹太历史学家约瑟夫斯则用这个词来指,以色列人从流放之地返回故乡后重建家园一事。在马太福音的这个记载里,“万物重获新生的时候”指的是基督和14万4000人一起统治的时候,到时地球上的一切都会更新,恢复到亚当和夏娃犯罪之前的完美状况。

    人子 见太8:20的注释。

    审判 这节经文表明,跟基督一起统治的人也会跟他一起施行审判。这跟圣经中其他经文表达的意思是一致的。(林前6:2;启20:4)还有一些经文显示,拥有统治权的人也会担负审判的职责。(诗72:1;箴20:8;俄21)

参考经文

  • +但 7:14; 太 20:21; 路 22:28-30; 林前 6:2; 启 3:21; 20:4

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)199,263页

    《守望台》

    2015/5/15刊23页

    2011/9/15刊11页

    2010/3/15刊24-26页

    2009/8/15刊8页

    2009/8/1刊22页

    2008/9/1刊29页

    2008/1/15刊30页

    1995/10/15刊21页

    1989/11/1刊9页

    1987/9/1刊27-29页

    《耶稣是道路》225页

    《警醒!》

    2008/9刊7页

    2006/12刊7-8页

    2000/2/22刊8页

    《启示录高潮》288-289页

  • 出版物索引

    《道路》 225;《守》15 5/15 23;《洞悉上》 199, 263;《守》11 9/15 11;《守》10 3/15 24-26;《守》09 8/1 22;《守》09 8/15 8;《守》08 1/15 30;《守》08 9/1 29;《警》 9/08 7;《启示录高潮》 288-289;《警》 12/06 7-8;《警》00 2/22 8;《守》95 10/15 21;《人物》 96;《守》89 11/1 9;《守》87 9/1 27-29;

    su 98-104; w84 5/15 8-9; w84 6/15 12; w74 1/15 42; g74 10/8 26; kj 407; g71 4/8 25; w69 1/1 9; im 365; w66 1/15 39; w65 7/1 392, 397; w64 10/15 639; w62 10/15 612

马太福音 19:29

  • 一百倍 尽管少数抄本写的是“很多倍”,但更多抄本支持现在这个译法。(参看可10:30;路18:30)

    得到永远的生命 又译“承受永远的生命”。(另见太25:34的注释)

参考经文

  • +太 10:37; 可 10:29, 30; 路 14:26; 18:29, 30; 来 10:34

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2016/12刊25-26页

    《耶稣是道路》225页

    《守望台》

    2009/8/15刊8页

    1989/11/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 225;《守》16.12 25-26;《守》09 8/15 8;《人物》 96;《守》89 11/1 9;

    w64 1/1 25; w60 8/1 232

马太福音 19:30

参考经文

  • +太 20:16; 可 10:31; 路 13:30

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)141页

    《耶稣是道路》225-226页

    《守望台》

    1989/11/15刊8-9页

    1989/11/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 225-226;《洞悉下》 141;《人物》 96-97;《守》89 11/1 9;《守》89 11/15 8-9;

    w67 7/15 425-6; w67 12/15 763

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

平行记载

太 19:1可 10:1
太 19:3可 10:2-12
太 19:6可 10:9
太 19:8可 10:5
太 19:9可 10:11, 12
太 19:13可 10:13-16; 路 18:15-17
太 19:14可 10:14; 路 18:16
太 19:16可 10:17-22; 路 18:18-23
太 19:17可 10:18
太 19:21路 18:22
太 19:22路 18:23
太 19:23可 10:23; 路 18:24
太 19:24可 10:25; 路 18:25
太 19:25可 10:26, 27; 路 18:26, 27
太 19:27可 10:28; 路 18:28
太 19:29可 10:29, 30; 路 18:29, 30
太 19:30可 10:31

引文

太 19:4创 1:27; 5:2
太 19:5创 2:24
太 19:18出 20:13; 申 5:17
太 19:18出 20:14; 申 5:18
太 19:18出 20:15; 申 5:19
太 19:18出 20:16; 申 5:20
太 19:19出 20:12; 申 5:16
太 19:19利 19:18

总类

太 19:3申 24:1
太 19:5弗 5:31
太 19:6林前 7:11
太 19:7申 24:1; 太 5:31
太 19:8创 2:24
太 19:9玛 2:14; 太 5:32; 路 16:18; 罗 7:3; 林前 7:10; 来 13:4
太 19:11林前 7:7
太 19:12林前 7:32, 38; 9:5
太 19:14太 18:3
太 19:17利 18:5; 路 10:25-28
太 19:19太 22:39; 可 12:31; 路 10:27; 罗 13:9
太 19:21太 6:20
太 19:21路 12:33; 腓 3:7
太 19:23提前 6:10
太 19:26创 18:14; 伯 42:2; 亚 8:6
太 19:27路 5:11; 腓 3:8
太 19:28但 7:14; 太 20:21; 路 22:28-30; 林前 6:2; 启 3:21; 20:4
太 19:29太 10:37; 路 14:26; 来 10:34
太 19:30太 20:16; 路 13:30
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
圣经新世界译本(精读本)
马太福音 19:1-30

马太福音

19 耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到约旦河对岸,犹地亚的边界附近*+。2 有一大群人跟随他,他就在那里治好了他们。

3 法利赛派的人来见他,要试探他,说:“做丈夫的无论用什么理由跟妻子离婚,都是合法的吗?+”4 他回答:“你们没有读过吗?最初上帝创造人,造了男人和女人+,5 说:‘因此人*要离开父母,与妻子长相厮守,二人合为一体+。’6 所以夫妻不再是两个人,而是一体了。上帝结合的,人就不可分开+。”7 他们对耶稣说:“那么,摩西为什么规定,人给妻子离婚文书,就可以离婚呢?+”8 耶稣对他们说:“摩西是因为你们心硬,才通融你们跟妻子离婚+,最初可不是这样+。9 我告诉你们,要不是因为妻子淫乱,丈夫离婚再娶,就是通奸了+。”

10 门徒对他说:“人和妻子的关系要是这样,倒不如不结婚了。”11 耶稣对他们说:“刚才说的不是每个人都能做到*,唯独有这种恩赐的人才能+。12 有些人不结婚是因为生下来就身体残缺,有些人是因为别人使他们身体残缺,但有些人是为了天上的王国而自愿不结婚。能做到的,就做吧*+。”

13 那时有些人把小孩带到耶稣那里,请他把手放在小孩身上,为小孩祷告,门徒却责备那些人+。14 可是耶稣说:“由着小孩吧,别阻止他们到我这里来,因为天上的王国是属于这样的人的+。”15 耶稣就把手放在他们身上。之后,他离开了那里。

16 有一个人来见耶稣,说:“老师,我要做什么良善的事才可以得到永远的生命呢?+”17 耶稣对他说:“你为什么问我什么是良善的事呢?只有一位称得上良善+。不过,如果你想得到生命,就要不断遵守诫命+。”18 他问:“哪些诫命呢?”耶稣说:“就是不可杀人+,不可通奸+,不可偷窃+,不可作伪证+,19 要尊敬*父母+,要爱人如己+。”20 这个年轻人对他说:“这些我都遵守了,我还要做什么呢?*”21 耶稣对他说:“如果你要达到完美的地步,就要去卖掉财物,分给穷人,这样你就有财宝在天上+。你还要来跟随我+。”22 年轻人听到这些话,就忧忧愁愁地走了,因为他有很多财产+。23 耶稣对门徒说:“我实在告诉你们,富有的人很难进天上的王国+。24 我再告诉你们,骆驼穿过针眼,比富有的人进上帝的王国还容易呢!+”

25 门徒听到了,就十分惊讶,说:“要是这样谁能得救呢?+”26 耶稣就看着他们,说:“对人来说,这不可能;但对上帝来说,什么都可能+。”

27 于是彼得说:“你看,我们已经撇下一切跟随你了。我们会得到什么呢?+”28 耶稣对他们说:“我实在告诉你们,万物重获新生的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们这些一直跟随我的人也会坐在12个宝座上,审判以色列12个部族+。29 凡是为我的名撇下了房屋、兄弟、姐妹、父亲、母亲、孩子或土地的,都会得到一百倍,也会得到永远的生命+。

30 “但有许多人,现在是最先的,将来是最后的;现在是最后的,将来是最先的+。”

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享