守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 6
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

使徒行传内容概要

    • E. 教导人认识上帝话语的这个职务绝不该忽视(6:1-7:1)

      • 在分配食物给寡妇这件事上,有人发怨言(6:1)

      • 十二使徒选出七个弟兄去督导为寡妇分配食物的事(6:2-7)

      • 那七个人之一的司提反被控亵渎罪,并被带到公议会面前受审(6:8-7:1)

使徒行传 6:1

  • 说希腊语的犹太人 直译“希腊化的人”,希腊语是Hel·le·ni·stesʹ。尽管这个词没有出现在当时的希腊文学作品或希腊化的犹太文学作品中,但上下文表明这个词在这里指的是“说希腊语的犹太人”,而这个译法也是跟很多词典一致的。当时在耶路撒冷的所有基督徒,包括说希腊语的基督徒在内,都有犹太背景,他们有的是犹太裔,有的之前归信了犹太教。(徒10:28,35,44-48)在本节经文,译作“说希腊语的犹太人”的词(Hel·le·ni·stesʹ)是跟译作“说希伯来语的犹太人”的词(直译“希伯来人”,原文是希腊语词E·braiʹos的复数形式)相对的。因此,Hel·le·ni·stesʹ在这里指的是用希腊语彼此交流的犹太人,他们是从罗马帝国的不同地方(也许包括德卡波利斯)来到耶路撒冷的。至于那些说希伯来语的犹太人,他们可能大都来自犹地亚和加利利。这两群基督徒的文化背景很可能不太一样。(另见徒9:29的注释)

    说希伯来语的犹太人 直译“希伯来人”,原文是希腊语词E·braiʹos的复数形式。希腊语词E·braiʹos通常指以色列人,也就是希伯来人。(林后11:22;腓3:5)但在本节经文,这个词指的是说希伯来语的犹太基督徒,跟说希腊语的犹太基督徒相对。(另见本节经文的注释:说希腊语的犹太人;约5:2的注释)

    分配每天的食物这件事 又译“每天的服务(职务)”。希腊语词di·a·ko·niʹa通常译作“职务”,在这里指基督徒职务的一个方面,即照顾会众里穷困的弟兄姐妹的生活所需。(另见徒6:2的注释,相关的动词di·a·ko·neʹo在那节经文译作“分配食物”;路8:3的注释)

多媒体资料

  • 狄奥多图斯碑上的希腊语碑文

参考经文

  • +徒 4:34, 35; 提前 5:3; 雅 1:27

索引

  • 检索手册

    《作见证》41页

    《洞悉圣经》(下册)514-515页

    《守望台》

    2006/7/15刊16页

  • 出版物索引

    《作见证》 41;《洞悉下》 514-515;《守》06 7/15 16;

    w81 9/15 14-5; w79 8/1 24; w76 6/1 332; w73 5/15 319; w72 2/1 74; w66 6/1 351; w63 6/15 380

使徒行传 6:2

  • 分配食物 又译“执行职务”或“服务”。在这里,希腊语词di·a·ko·neʹo指基督徒职务的一个方面,即照顾会众里那些理应得到帮助的穷困信徒,提供他们的生活所需。(另见徒6:1的注释,相关的名词di·a·ko·niʹa在那节经文译作“分配……食物这件事”;路8:3的注释)

    是不对的 又译“是上帝不喜欢的”。“教导人认识上帝话语的工作”被忽略,这是上帝和使徒都不喜欢的。(徒6:4)

参考经文

  • +出 18:17, 18

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)99,1265页

    《洞悉圣经》(下册)234页

    《守望台》

    1994/8/15刊26页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 99, 1265;《洞悉下》 234;《守》94 8/15 26;

    w76 6/1 332; w73 5/15 319; w72 2/1 74; w71 11/15 703; li 164; w67 8/1 467

使徒行传 6:3

  • 有好名声……的人 又译“受到赞赏……的人”。原文用了希腊语动词mar·ty·reʹo(意思是“作见证”)的被动语态。由于这里提到的工作不仅牵涉到分配食物,也很可能涉及处理钱财、购买物资以及做详细的记录,因此需要由一些符合资格的人来负责。经文说这些人“充满神圣力量和智慧”,也就是说他们总是在生活上顺应神圣力量的指引,反映出上帝的智慧,而且这是显而易见的。当时的情况比较棘手,会众里已经出现难题和分歧,所以需要一些经验丰富的人来处理。这些人必须精明谨慎、明辨事理、有良好的判断力。其中一个被挑选出来的是司提反,后来他在公议会的申辩表明他确实是非常合适的人选。(徒7:2-53)

参考经文

  • +徒 16:1, 2; 提前 3:7
  • +徒 6:8, 10
  • +申 1:13

索引

  • 检索手册

    《作见证》41-42页

    《洞悉圣经》(上册)421,1265页

    《洞悉圣经》(下册)216-217,316页

    《守望台》

    2014/11/15刊28页

    1994/8/15刊26页

    1987/12/1刊8页

    《月报》

    2013/7刊3页

  • 出版物索引

    《作见证》 42;《守》14 11/15 28;《月报》 7/13 3;《洞悉上》 421, 1265;《洞悉下》 216-217, 316;《守》94 8/15 26;《守》87 12/1 8;《守》86 2/1 12;

    w77 12/1 718; w76 6/1 332; w74 2/1 85; w73 5/15 319; w72 2/1 74; w67 8/1 467; w66 6/1 351; w63 6/15 380; w63 9/1 524

使徒行传 6:4

  • 教导人认识上帝话语的这个职务 使徒行传6:1和6:4都用了意思为“职务”的希腊语词di·a·ko·niʹa。从上下文来看,这两节经文谈到的明显是两种“职务”,一种是为穷困的信徒公平地分配食物,另一种是根据上帝的话语提供滋养信心的食物。使徒们看出,他们不该花很多时间去分配满足身体需要的食物,而应该专注于他们的首要职务,就是通过祷告、学习、研究、教导和牧养,为会众提供满足心灵需要的食物。他们知道,照顾会众里穷困寡妇的生活所需,是基督徒职务不可或缺的一部分。后来,雅各也在耶和华的指引下写道,谁希望自己的崇拜得到认可,就必须“关心照顾患难中的孤儿寡妇”。(雅1:27)不过,使徒们明白,他们的首要任务是照顾所有信徒(包括那些寡妇)的心灵需要。

参考经文

  • +徒 2:42

索引

  • 出版物索引

    w76 6/1 332; w73 5/15 319; w72 2/1 74

使徒行传 6:5

  • 司提反……腓力、伯罗哥罗、尼迦挪、提门、巴米拿,以及……尼哥拉 以上七个都是希腊语名字,这可能表明使徒们是从耶路撒冷会众所有符合资格的弟兄中,特意挑选了一些会说希腊语的人。在这些人当中,只有来自安提阿的“尼哥拉”被描述为“曾经归信犹太教”,这暗示他也许是那七个人中唯一的非犹太人。至于另外六个人,他们的希腊语名字即使在犹太人当中也是很常见的。尽管如此,组成当时中央长老团的使徒们看来是特意挑选这几个人的,目的是要照顾说希腊语的犹太人的感受。(徒6:1-6)

    安提阿 这是圣经第一次提到这个地方。这座城位于耶路撒冷以北500公里。公元前64年,安提阿成为罗马帝国叙利亚行省的首府。到了公元1世纪,安提阿已发展为罗马帝国第三大城,仅次于罗马和亚历山大这两座城。在很多人看来,安提阿是座漂亮的城,在政治、商业和文化方面也很有影响力。尽管如此,这座城却有道德败坏的名声。在安提阿有相当多的犹太人,据说他们帮助了当地不少说希腊语的人归信犹太教。尼哥拉就是其中一个归信犹太教的人,后来他归信了基督教。巴拿巴和使徒保罗曾在安提阿住了一年,在那里施行教导。保罗也以安提阿为基地,开始他的海外传道旅程。正是在安提阿,基督的门徒在上帝的指引下“首次被称为基督徒”。(另见徒11:26的注释)这个安提阿跟使徒行传13:14提到的“皮西迪亚的安提阿”并不是同一个地方。(另见徒13:14的注释以及附录B13)

多媒体资料

  • 叙利亚的安提阿

参考经文

  • +徒 7:55
  • +徒 8:5, 26; 21:8

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)54,421,1179页

    《守望台》(研读版)

    2016/10刊9页

    《守望台》

    2007/11/15刊18页

  • 出版物索引

    《守》16.10 9;《洞悉上》 54, 421, 1179;《守》07 11/15 18;

    w73 5/15 319; w67 8/1 467; w66 6/1 351

使徒行传 6:6

  • 把手放在他们身上,委任了他们 又译“按手在他们身上”。根据《希伯来语经卷》的记载,把手放在人或动物身上这个举动可用来表达不同的意思。(创48:14;利16:21;24:14)把手放在某人身上,通常表示这个人受到特别的认可或受委任做特别的工作。(民8:10)例如,摩西曾把手放在约书亚头上,委任他接替自己,约书亚就“充满了神圣力量,获得智慧”,能够好好地执行带领以色列人的工作。(申34:9)使徒行传6:6这里的记载说,使徒们把手放在一些弟兄身上,委任他们担负特定的职责。使徒们是在“祷告后”才这样做的,这表明他们希望得到上帝的指引。后来,一群会众的长老团也按手在提摩太身上,委任他执行一项特别的任务。(提前4:14)提摩太也得到授权,可以按手在人身上委任他们,但他要先仔细考虑他们是否符合资格。(提前5:22及脚注)

参考经文

  • +申 34:9; 徒 8:14, 17; 13:2, 3; 提前 4:14; 5:22; 提后 1:6

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)275页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 275;

    w73 5/15 319; w71 11/15 703; w66 6/1 351

使徒行传 6:7

参考经文

  • +徒 12:24; 19:20
  • +徒 2:47
  • +约 12:42; 徒 15:5

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)609页

    《守望台》

    2001/4/1刊10-11页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 609;《守》01 4/1 10-11;

    w81 9/1 14; w78 12/1 15; w67 3/15 175; w66 2/15 110; w65 8/15 490

使徒行传 6:8

  • 奇事 又译“异兆”。(另见徒2:19的注释)

索引

  • 检索手册

    《作见证》45-47页

  • 出版物索引

    《作见证》 45, 47;

    w66 6/1 351

使徒行传 6:9

  • 自由民会堂 在罗马统治时期,“自由民”指那些曾经是奴隶而后来获得自由的人。有的学者认为,属于“自由民会堂”的人是一些被罗马人俘掳但后来得到释放的犹太人。有的学者则认为,这些从前的奴隶是归信犹太教的人。

索引

  • 检索手册

    《作见证》47页

    《洞悉圣经》(下册)514-515,558,699,1214页

    《守望台》

    1990/7/1刊16页

  • 出版物索引

    《作见证》 47;《洞悉下》 515, 558, 699, 1214;《守》90 7/1 16;

    w62 3/15 187

使徒行传 6:10

参考经文

  • +赛 54:17; 路 21:15; 徒 6:3

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)126页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 126

使徒行传 6:11

参考经文

  • +太 26:59

使徒行传 6:12

  • 长老 见太16:21的注释。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)542页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 542

使徒行传 6:13

脚注

  • *

    直译“这个圣地”。

参考经文

  • +徒 21:27, 28

索引

  • 检索手册

    《作见证》47页

  • 出版物索引

    《作见证》 47

使徒行传 6:14

  • 拿撒勒人 见可10:47的注释。

脚注

  • *

    直译“这个地方”。

参考经文

  • +太 26:61

索引

  • 检索手册

    《作见证》47页

  • 出版物索引

    《作见证》 47

使徒行传 6:15

  • 就像天使的面容一样 译作“天使”的希伯来语词和希腊语词的意思都是“使者”。(另见约1:51的注释)由于天使传达的是来自上帝的信息,因此他们都平静安详,毫无惧色,深信自己有上帝的支持。司提反的神情也跟代表上帝发言的使者类似。他一脸平静安详,显示他深知自己是无罪的。司提反说的话也表明,他深信“荣耀的上帝”耶和华会支持他。(徒7:2)

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2018/10刊32页

    《洞悉圣经》(下册)1110页

    《守望台》

    2004/8/1刊8页

    1990/7/1刊16页

  • 出版物索引

    《守》18.10 32;《洞悉下》 1110;《守》04 8/1 8;《守》90 7/1 16;

    w83 11/1 19; w65 6/1 351

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

总类

徒 6:1徒 4:34, 35; 提前 5:3; 雅 1:27
徒 6:2出 18:17, 18
徒 6:3徒 16:1, 2; 提前 3:7
徒 6:3徒 6:8, 10
徒 6:3申 1:13
徒 6:4徒 2:42
徒 6:5徒 7:55
徒 6:5徒 8:5, 26; 21:8
徒 6:6申 34:9; 徒 8:14, 17; 13:2, 3; 提前 4:14; 5:22; 提后 1:6
徒 6:7徒 12:24; 19:20
徒 6:7徒 2:47
徒 6:7约 12:42; 徒 15:5
徒 6:10赛 54:17; 路 21:15; 徒 6:3
徒 6:11太 26:59
徒 6:13徒 21:27, 28
徒 6:14太 26:61
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
圣经新世界译本(精读本)
使徒行传 6:1-15

使徒行传

6 在那段时期,门徒的数目不断增加。说希腊语的犹太人抱怨那些说希伯来语的犹太人,因为在分配每天的食物这件事上,他们当中的寡妇被忽视了+。2 于是,十二使徒把所有门徒叫来,对他们说:“我们放下教导人认识上帝话语的工作去分配食物,是不对的+。3 各位弟兄,要从你们中间选出七个有好名声+并充满神圣力量和智慧的人+,我们要委派他们管理这件必须做的事+。4 这样,我们就能专心祷告,专注于教导人认识上帝话语的这个职务+。”5 所有门徒都赞同这番话,于是选出了信心坚强、充满神圣力量的司提反+,还有腓力+、伯罗哥罗、尼迦挪、提门、巴米拿,以及曾经归信犹太教的安提阿人尼哥拉,6 然后带他们到使徒那里。祷告后,使徒们就把手放在他们身上,委任了他们+。

7 结果,上帝的话语继续传开+,门徒的数目在耶路撒冷不断增加+,很多祭司也接受了这个信仰+。

8 司提反深得上帝喜爱,充满上帝所赐的能力,在民间施行了令人惊叹的神迹奇事。9 但有些人来跟司提反争论,包括一些属于“自由民会堂”的人、昔兰尼人、亚历山大人,以及来自西利西亚和亚细亚行省的人。10 靠着神圣力量的帮助,司提反说话充满智慧,让他们难以招架+。11 于是他们暗中教唆人去说:“我们听见他说亵渎摩西和上帝的话+。”12 他们煽动民众、长老和抄经士,一起跑去强行把司提反抓住,押到公议会。13 他们叫一些人作伪证说:“这个人一直诋毁圣殿*和摩西法典+。14 比如我们听他说过,拿撒勒人耶稣要拆毁圣殿*+,要改变摩西传给我们的规矩。”

15 坐在公议会里的人全都瞪着司提反,看见他一脸平静,面容就像天使的面容一样。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享