守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 《精读本》
  • 路加福音第9章注释

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

  • 路加福音第9章注释
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 相似资料
  • 马可福音第1章注释
    圣经新世界译本(精读本)
  • 马可福音第6章注释
    圣经新世界译本(精读本)
  • 马太福音第10章注释
    圣经新世界译本(精读本)
  • 马太福音第24章注释
    圣经新世界译本(精读本)
查看更多
圣经新世界译本(精读本)
路加福音第9章注释

路加福音

第9章注释

9:3

不要带什么东西上路 耶稣派使徒出去传讲“上帝的王国”时给了他们一些指示,让他们知道怎样执行这项至关重要的任务。(路9:2)马太福音、马可福音和路加福音(有时合称为“同观福音”)都记载了耶稣的这些指示(太10:8-10;可6:8,9;路9:3),虽然措辞稍有不同,但传达的信息都一样:使徒不该为了准备额外的东西而分心,因为耶和华会照顾他们的生活所需。三卷福音书都记载,耶稣吩咐他们不要“准备[或‘穿’或‘带’]两件衣服”,也就是说,除了身上的衣服,不要“额外带一件衣服”(脚注)。另外,出门时带手杖看来是希伯来人的习惯(创32:10),所以马可福音6:8说:“除了手杖,不要带什么东西上路”。由此可见,路加福音9:3记载的指示“不要带什么东西上路,不要带手杖”,可以理解为使徒不该为旅途额外准备或多带一根手杖,而不是说他们不能带手杖。耶稣吩咐门徒要轻装出行,不要带额外的东西,加重自己的负担,因为耶和华会在旅途中照顾他们的需要。(另见路10:4的注释,那节经文记载了耶稣在派70个门徒出去传道时提出的类似指示)

钱 直译“银子”,指当作钱用的银子。

9:4

住在那里 见可6:10的注释。

9:5

抖落脚上的尘土 在那个时代,恪守宗教信仰的犹太人觉得外族人地区的尘土都是不洁的,所以当他们从这些地区回到犹太人的地区前,会先抖落脚上的尘土。不过,耶稣给门徒这些指示时,想要表达的显然是不同的意思。这个举动是要表示,当那个地方受上帝惩罚时,门徒不承担任何责任。马太福音10:14和马可福音6:11也有类似的说法。马可和路加的记载还补充了“表明他们已经受到警告”(又译“指证他们的不是”)这句话。保罗和巴拿巴在皮西迪亚的安提阿就按照这个指示做了。(徒13:51)保罗在哥林多也做出类似的举动,他“抖抖衣服”,接着解释说:“你们如果灭亡,就要自己承担血债,我是清白的。”(徒18:6)

9:7

分封侯 见太14:1的注释。

希律 指希律·安提帕。(另见太14:1的注释以及词语解释)

9:13

你们拿点东西给他们吃吧 在耶稣施行的奇迹中,只有这一个是四卷福音书都有记载的。(太14:15-21;可6:35-44;路9:10-17;约6:1-13)

9:16

把饼掰开 圣经时代的饼通常会做成扁平的形状,烘烤后薄薄的,有点硬。因此,把饼掰开来吃是一种常见的做法。(太14:19;15:36;26:26;可6:41;8:6)

9:17

篮子 见太14:20的注释。

9:18

耶稣独自祷告 当时耶稣在凯撒里亚腓立比附近。(太16:13;可8:27)只有路加提到耶稣是在独自祷告。(另见路3:21的注释)

9:19

施浸者约翰 见太3:1的注释。

以利亚 见太11:14的注释。

9:20

上帝选立的基督 彼得指出耶稣是“上帝选立的基督”(希腊语是ho khri·stosʹ tou The·ouʹ)。“基督”相当于“弥赛亚”(源自希伯来语词ma·shiʹach),这两个头衔的意思都是“受任命的人”或“受膏者”。在本节经文中,译作“基督”的希腊语词前面有一个定冠词,这看来是为了强调耶稣的身份:他就是上帝任命的弥赛亚。(另见太1:1;2:4的注释)

9:22

长老 直译“较年长的男子”。在圣经里,希腊语词pre·sbyʹte·ros主要用来指那些在社区和国族里拥有权力和职责的人。虽然这个词有时指年纪较长的人(例如路15:25中的“大儿子”和徒2:17中的“老年人”),但并不限于指实际年龄比较大的人。在这里,这个希腊语词指的是犹太国族中带头的人,而圣经常常把这些人跟祭司长和抄经士一并提及。公议会的成员就来自这三个群体。(路20:1;22:52,66;另见词语解释)

祭司长 见太2:4的注释以及词语解释。

抄经士 见太2:4的注释以及词语解释。

9:23

就该承认不再拥有自己 又译“就必须放弃自己的所有权利”。这样做的人甘愿在各个方面克制自己,也就是甘愿放弃对自己的掌控权,把自己完完全全交给上帝。这句话的希腊语原文可以译作“就必须对自己说不”。这个译法也很恰当,因为“承认不再拥有自己”可能意味着对自己的欲望、抱负和便利说“不”。(林后5:14,15;另见太16:24的注释)

苦刑柱 见太16:24的注释以及词语解释。

9:24

生命 见词语解释“尼发希;普绪克”。

9:25

全世界 希腊语词koʹsmos的基本意思是“秩序”或“安排”,最常见的译法是“世界”。在希腊文学作品中,这个词可以用来指世人,这也是《希腊语经卷》中常见的用法。(另见约1:9,10;3:16的注释)不过,koʹsmos并不仅是“世人”的同义词。在圣经里,这个词保留了原本的词义,即“秩序”或“安排”,因为人类世界本来就有一定的架构,这些架构由不同的文化、部族、国族以及经济体系组成。(约一3:17;启7:9;14:6)这就是“世界”一词在本节经文以及其他经文里的意思。千百年来,随着世上的人口不断增长,跟人类生活相关的种种架构越来越复杂,规模也越来越大。(另见约16:21的注释)

9:28

说了这些话以后,大约过了八天 马太和马可的记载都是说“六天以后”。(太17:1;可9:2)路加计算天数的方法跟马太和马可不太一样,他说的“八天”看来既包括耶稣作出承诺的那一天(路9:27),也包括耶稣改变形貌的那一天。马太和马可计算的则是这两件事中间相隔的天数。另外,路加是说“大约过了八天”,可见他说的是一个大概的时间。

祷告 关于耶稣改变形貌一事,只有路加在记载中提到了祷告这个细节。下一节经文也提到耶稣在祷告。(路9:29)还有一些跟耶稣祷告有关的记载也是其他福音书没有的,例如路加福音3:21;5:16;6:12;9:18;11:1;23:46。

9:31

耶稣……离世的事 直译“他的离开”。译作“离世的事”的希腊语词是eʹxo·dos,这个词也出现在彼得后书1:15(“离世”)和希伯来书11:22(“离开埃及”)。耶稣“离世的事”或他的“离开”,看来跟他死去并在其后复活成为灵体这两件事有关。

9:35

有声音从云里发出 根据福音书的记载,耶和华曾三次直接向人说话。这是第二次。(另见路3:22;约12:28的注释)

9:38

独生 希腊语是mo·no·ge·nesʹ,词典的定义是“同类中仅有的”“独一无二的”“唯一的”。这个词可以用来形容一个人(无论男女)是父母唯一的孩子,在本节经文就是这样的用法。同一个希腊语词也用来指拿因城一个寡妇“独生”的儿子,以及崖鲁“独生”的女儿。(路7:12;8:41,42)圣经谈到耶弗他的女儿时说:“耶弗他就只有这么一个女儿,没有别的孩子。”(士11:34)希腊语《七十子译本》在翻译这句话时也用了mo·no·ge·nesʹ一词。在使徒约翰执笔的书卷中,这个词出现了五次,都是用来指耶稣。(关于这个词用在耶稣身上时有什么含意,另见约1:14;3:16的注释)

9:43

上帝的神威 又译“上帝的伟大(威荣)”。耶稣治好病人后从没有把注意力引到自己身上,而总是把功劳归给上帝,让人知道他施行这些奇迹都是靠上帝的力量。

9:51

耶稣被接上天 译作“被接上天”的希腊语词是a·naʹlem·psis,在《希腊语经卷》中只出现过这一次。按照一般的理解,这个词指的是耶稣升到天上去这件事。相关的动词出现在使徒行传1:2和11(“被接到天上去”),以及1:22(“被接走”)。

9:53

他一定要前往…… 直译“他的脸向……去”或“他的脸朝向……”。类似的词组也出现在《希伯来语经卷》中,意思是为了某个目标或愿望而努力(王下12:17及脚注),也有下定决心、不达目的誓不罢休的意思(代下20:3及脚注)。

9:58

没有枕头的地方 见太8:20的注释。

9:59

主 有些抄本没有“主”一词,但这个词出现在一些早期的权威抄本里。

埋葬父亲 看来那个人的意思不是说,他父亲刚去世而他只是想去安排葬礼。如果真是这样,他就不大可能在这里跟耶稣说话了。在古代中东地区,如果家里有人去世,一般会在当天就举行葬礼。可见,那个人的父亲可能只是年纪老迈或有病在身,并没有去世。耶稣是不会要求那个人撇下生病的父亲,让他父亲无依无靠的,所以他家里肯定还有其他成员可以照顾父亲的需要。(可7:9-13)因此,那个人等于在说:“我会跟随你,但现在不行,因为我父亲还在。等他去世,我埋葬好他,才能跟随你。”不过,在耶稣看来,那个人没有好好把握时机,没有把上帝的王国放在生活的首位。(路9:60,62)

9:60

让死人埋葬他们的死人好了 正如路加福音9:59的注释说,那个人的父亲可能只是年纪老迈或有病在身,并没有去世。看来,耶稣的意思是:“让那些在上帝眼中仿佛死了的人,去埋葬他们的死人好了。”换句话说,那个人不该等到父亲去世才跟随耶稣,因为显然还有其他亲人可以照顾他父亲直到终老。那个人如果跟随耶稣,就会走上通往永远生命的道路,在上帝眼中不再像其他人一样仿佛已经死去。耶稣回答那个人的话表明,想要在上帝眼中活着,就必须把“上帝的王国”放在生活的首位,并努力宣扬王国。

9:62

手扶着犁又向后看的 耶稣在跟一个人说话时提到犁地的工作,为的是强调门徒全心全意跟随他多么重要。那个人说自己想跟随耶稣,但有一个条件,就是容许他先向家人道别。(路9:61)犁地的人如果不专注于手头的工作,犁出的沟就会变得弯弯曲曲;如果他为了向后看而停止犁地,就会耽误田里的工作。类似地,一个人如果受到邀请成为基督的门徒,却因为分心而没有负起基督徒的责任,他就不配做上帝王国的子民。

    中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
    登出
    登录
    • 中文简体(普通话)
    • 分享
    • 设置
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用条款
    • 隐私政策
    • 隐私设置
    • JW.ORG
    • 登录
    分享