守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 《守》99 2/1 30-31页
  • “耶和华”还是“雅威”?

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

  • “耶和华”还是“雅威”?
  • 守望台宣扬耶和华的王国-1999年
  • 小标题
  • 相似资料
  • 争论的根由
  • 名字蕴含什么意思?
  • 既然无法肯定上帝名字的正确读音,为什么还要使用上帝的名字呢?
    守望台宣扬耶和华的王国-2008年
  • 那名字是什么?
    守望台宣扬耶和华的王国-1965年
  • “雅威”抑或“耶和华”?
    警醒!1974
  • 耶和华是谁?
    圣经问答
查看更多
守望台宣扬耶和华的王国-1999年
《守》99 2/1 30-31页

“耶和华”还是“雅威”?

“不伦不类”,“不三不四”,“怪诞不经”。何以研究圣经的希伯来语学者会使用这样强硬的措词?他们彼此争议的问题是,究竟“耶和华”(Jehovah)是否上帝名字的正确读法。他们为这个问题争议了百多年。今天,大多数学者看来比较喜欢使用“雅威”这个双音节的读法。可是,把上帝的名字读作“耶和华”,是否真的像他们所说是“怪诞不经”呢?

争论的根由

圣经告诉我们,上帝曾亲自向人类揭露自己的名字。(出埃及记3:15)圣经记载表明,上帝古代的仆人时常使用上帝的名字。(创世记12:8;路得记2:4)其他国族的人也知道上帝的名字。(约书亚记2:9)流亡巴比伦的犹太人返回故土之后,由于许多国族的人曾跟他们接触,因此有更多异族人得以认识上帝的名字。(诗篇96:2-10;以赛亚书12:4;玛拉基书1:11)《圣经经义词典》说:“许多证据显示,不少外族人在犹太人流亡巴比伦之后,深受犹太宗教所吸引。”然而,到了公元1世纪,人开始对上帝的名字抱着迷信的态度。最后,不但犹太人停止使用上帝的名字,有些人甚至不准人把这个名字读出来。于是这个名字的正确读法就逐渐失传了。这就是实际发生的情形吗?

名字蕴含什么意思?

在希伯来语,上帝的名字以四个希伯来字母组成,写法是由右至左。一般人把这个名字称为四字母词。圣经所提及的人名地名,有许多都包含了上帝名字的缩写形式。我们是否可以从这些名字察出上帝名字的正确读法呢?

美国首都华盛顿韦斯利神学院荣誉退休教授,乔治·布坎南给我们的答案是,可以的。布坎南教授说:“在古代,父母经常根据诸神的名字为儿女取名。这意味着,他们读儿女的名字时,含有诸神名字的部分,读音必然跟诸神名字的读音一样。四字母词也被用于人的名字;每逢有这个情况出现,所用的总是中间的元音。”

请考虑圣经里几个专有名字,这些名字都包含了上帝名字的缩写形式。布坎南教授说,例如约拿单(Jonathan)这个名字在希伯来语圣经是约纳坦(Yoh·na·thanʹ)或耶霍纳坦(Yehoh·na·thanʹ),意思是“亚霍(Yaho)或亚霍瓦赫(Yahowah)所赐予”。先知以利亚(Elijah)的名字在希伯来语是埃利亚赫(ʼE·li·yahʹ)或埃利亚胡(ʼE·li·yaʹhu)。据布坎南教授说,这个名字的意思是:“我的上帝是亚霍(Yahoo)或亚霍瓦赫(Yahoo-wah)。”类似地,约沙法(Jehoshaphat)的希伯来语名字是耶霍赫沙法特(Yehoh-sha·phatʹ),意思是“亚霍(Yaho)已执行审判”。

“雅威”(Yahweh)是四字母词的双音节读法,这个读法没有读出上帝名字里的o 元音。但许多圣经人物的名字都把上帝的名字包含在其中,这个中间的元音不但在原来的名称出现,也在名字的缩写形式里出现。例如约霍拿单(Jehonathan)和约拿单(Jonathan)就是个很好的例子。因此布坎南教授就上帝的名字解释说:“oo 或oh 元音是不应该略去的。有时这个名字被缩写成为‘亚’(Ya),但从没有被缩写成‘雅威’(Ya-weh)。……每逢四字母词以单一的音节读出时,它总被读成‘亚赫’(Yah)或‘约’(Yo)。每逢以三个音节读出时,它就被读成‘亚霍瓦赫’(Yahowah)或‘亚霍霍瓦赫’(Yahoowah)。如果要把这个名字缩成两个音节,它就会被读成‘亚霍’(Yaho)。”——《圣经考古学评论》。

这些评论帮助我们明白,19世纪希伯来语学者格泽纽斯在《旧约希伯来语和迦勒底语词典》中所说的这番话:“如果有人认为יְהוָֹה[约霍瓦赫(Ye-ho-wah)]是[上帝名字]的实际读法,他们的看法不无道理。假如情形是这样,这个名字就可以缩写为יְהוֹ[耶霍(Ye-ho)]或יוֹ[约(Yo)]的音节。许多希伯来名字都以这些音节起头,因此这个解释令人较为满意。”

虽然这样,埃弗里特·福克斯却在最近一部译作《摩西五经》的引言中指出:“无论以往还是最近,人们想重新找出上帝名字的希伯来语‘正确’读法,都一一失败了。甚至我们有时听到的‘耶和华(Jehovah)’和一般学者公认的‘雅威(Yahweh)’,都无法证实是否正确的读法。”

无可置疑,这些学者的争议会延续下去。在马所拉学士制订音标制度之前,犹太人已经停止读出真实上帝的名字了。因此,我们实在没有办法可以确定,犹太人在YHWH(יהוה)这几个辅音字母中间加插了哪些元音。不过,许多圣经人物的名字的正确读法并没有失传。因此,这些圣经名字是个有力线索,可以帮助我们察出上帝名字的古代读法。基于以上理由,现在至少有些学者已同意,“耶和华”这个读法绝非“怪诞不经”。

[第31页的图片]

“耶和华”是上帝名字最普遍的读法

    中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
    登出
    登录
    • 中文简体(普通话)
    • 分享
    • 设置
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用条款
    • 隐私政策
    • 隐私设置
    • JW.ORG
    • 登录
    分享