守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马太福音 3:11
    圣经新世界译本
    • 11 我用水给你们施浸,是因为你们悔改+。在我以后来的,能力比我强,我连替他脱鞋也不配+。他要用神圣力量+和火给你们施浸+。

  • 马太福音 3:11
    圣经新世界译本
    • 11 我用水给你们施浸+,是因为你们悔改+。在我以后来的+,能力比我大,我连替他脱鞋也不配+。他要用圣灵+和火+给你们施浸。

  • 马太福音 3:11
    和合本
    • 11 我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。

  • 马太福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 3:11 《圣经问答》 110;《洞悉上》 634, 799-800;《洞悉下》 600, 1208;《守》92 2/1 13-14;《守》92 2/15 30

  • 马太福音
    经文索引1956-1985
    • 3:11 w82 4/1 18; w70 6/15 372; w69 4/15 230; tr 25; w66 11/1 665; w62 11/15 695; w61 5/15 294; w56 7/1 103-4

  • 马太福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 3:11

      《圣经问答》第110篇

      《洞悉圣经》(上册)634,799-800页

      《洞悉圣经》(下册)600,1208页

      《守望台》

      1992/2/15刊30页

      1992/2/1刊13-14页

  • 马太福音第3章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 3:11

      用水给你们施浸 又译“使你们浸入水中”。译作“施浸”的希腊语词是ba·ptiʹzo,意思是“使……浸入”。圣经的其他记载表明,人接受浸礼时需要完全浸入水中。例如,圣经说约翰在撒琳附近的约旦河谷为人施浸,是“因为那里水多”。(约3:23)另外,腓力为一个埃塞俄比亚的内臣施浸时,他们是“一起下到水里”的。(徒8:38)《七十子译本》在翻译列王纪下5:14时,也用了同一个希腊语词来描述乃缦“在约旦河里浸了七次”。

      悔改 直译“改变想法”。(另见太3:2,8的注释,以及词语解释)

      能力比我强 意思是拥有“更大的权力”。

      替他脱鞋 无论是替人脱鞋还是替人解开鞋带(可1:7;路3:16;约1:27),都是卑微的工作,通常是奴隶做的。

      用神圣力量和火……施浸 用神圣力量施浸,指的是用神圣力量任命;用火施浸,指的是用火毁灭。用神圣力量施行的浸礼始于公元33年五旬节,用火施行的浸礼则发生在公元70年。在公元70年,罗马大军摧毁了耶路撒冷,并烧毁了圣殿。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享