-
法语圣经挣扎求存警醒!1997年 | 12月8日
-
-
后来,教会谴责瓦尔多,指他和跟从者都是异端分子,教士把瓦尔多资助翻译的圣经付之一炬。从那时起,教会竭尽全力不让上帝的话语落在平民手中。
1211年,教会在法国东部的梅斯市公开焚烧圣经,此举更明确地把教会的立场表明出来。1229年,图卢兹会议宣告,不准平民使用日常用语圣经。接着1234年在西班牙举行的塔拉戈纳会议甚至禁止教士拥有罗曼语(由拉丁语发展出来的)圣经。
-
-
法语圣经挣扎求存警醒!1997年 | 12月8日
-
-
惊险的斗争
1546年,法国有些勇敢的印刷匠跟多雷一样,因印制圣经而被人捆在柱上活活烧死。尽管《通俗译本》有不少手民之误,1546年召开的特伦托会议重新确认这部译本的“可靠性”;从那时起,教会更坚决反对日常用语的圣经译本。1612年,西班牙异端裁判所更展开狂热运动,消灭坊间的圣经译本。
有时迫害促使人想出一些别出心裁的主意来。“发髻”——他们印制一些小得可以藏在女子发髻里的圣经。1754年,部分希伯来语圣经和希腊语圣经被印成一部大小只有3厘米×5厘米的书。
-
-
法语圣经挣扎求存警醒!1997年 | 12月8日
-
-
天主教会不肯改变立场,它已无法“力挽狂澜”。在整个19世纪,教宗发出一连串教令,不留情面地严禁坊间圣经译本。最迟到1897年,教宗利奥十三世重新“严禁一切非天主教译者所翻译的任何语文圣经译本,至于罗马教宗多次谴责、圣经公会出版的圣经更不用说了”。
-