-
喜爱上帝话语的人的里程碑守望台1999年 | 10月15日
-
-
这部不同凡响的圣经译本是由什么人翻成的呢?《守望台》(英语版)1950年9月15日刊说:“组成翻译委员会的人希望……把名字保密,要求在他们有生之年,以至去世以后,也不要公布他们的姓名。译本的宗旨是要高举永活真神的圣名。”然而有些批评者认为,既然译者不具名,他们一定不是专业人士,所以这部译本实在不足以登大雅之堂。但并不是人人都采取这样不合理的态度。艾伦·达西写道:“我们要是知道了某一部圣经译本的译者或出版者是谁,就可以断定译本的优劣吗?不一定。要判断译本好不好,始终要看看译本本身 的特色,其他办法是不行的。”a
-
-
喜爱上帝话语的人的里程碑守望台1999年 | 10月15日
-
-
a 值得一提的是,《新美国标准圣经》参考版(1971年版)的封套上也说了类似的话:“我们并没有举出任何学者的名字作为权威,也没有借助他们去推荐这部译本,因为我们相信,上帝的话语应当按本身的价值去加以衡量。”
-