希屋尔(希伯来语)
从希屋尔复活: 《圣经真理》 213
“坟墓的深处”(拿2:2): 《洞悉上》 428;《永远生活》 84-85
含义: 《新世》 1819;《洞悉上》 427-428;《守》06 6/15 5;《守》05 5/1 13-14;《推理》 368;《崇拜》 82;《新世01》 1701-1702;《和合新世》 1537;《快乐》 117;《永远生活》 82-83
不是“坑”: 《洞悉上》 858
不是某个实际的坟墓或坟地: 《洞悉上》 427, 1055, 1144-1145;《圣经真理》 212
不是塔塔鲁斯: 《洞悉下》 364
论述: 《洞悉上》 427-428;《圣经真理》 212-213;《新世01》 1701-1702;《和合新世》 1537
其中的情况: 《洞悉下》 654;《守》06 6/15 5;《守》05 5/1 13-14;《永远生活》 82-83;《守》87 4/15 29
谁会到希屋尔去: 《守》05 5/1 14-16
相当于海地斯(希腊语): 《洞悉上》 429;《守》05 5/1 14-15;《永远生活》 82
《新世界译本》里的用法: 《守》15 12/15 11;《崇拜》 82
修正观点(1880): 《守》89 7/1 17
译法:
译作“地狱”不恰当: 《洞悉上》 428;《洞悉下》 971
犹太人相信乐园就在希屋尔: 《洞悉上》 888
在《希伯来语经卷》里出现: 《洞悉上》 428;《新世01》 1701;《和合新世》 1537
正确和错误的译法: 《月报》 9/01 3