守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 27
  • 和合本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

使徒行傳 27:1

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)61-62,830頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 61-62, 830;

    im 105

使徒行傳 27:2

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》203-204頁

    《洞悉聖經》(下冊)675,696頁

    《守望台》

    1997/9/15刊30-31頁

  • 出版物索引

    《作見證》 203-204;《洞悉下》 675, 696;《守》97 9/15 30-31

使徒行傳 27:3

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》204頁

  • 出版物索引

    《作見證》 204;

    w78 8/15 5

使徒行傳 27:4

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》204,208頁

    《洞悉聖經》(下冊)101-102頁

  • 出版物索引

    《作見證》 204, 208;《洞悉下》 102

使徒行傳 27:5

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》204-205,208頁

    《洞悉聖經》(下冊)477-478頁

  • 出版物索引

    《作見證》 204-205, 208;《洞悉下》 477-478

使徒行傳 27:6

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》205,208頁

    《洞悉聖經》(上冊)1092頁

    《洞悉聖經》(下冊)699頁

    《守望台》

    1999/3/15刊29-30頁

  • 出版物索引

    《作見證》 205, 208;《洞悉上》 1092;《洞悉下》 699;《守》99 3/15 29-30;

    w72 5/15 318

使徒行傳 27:7

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》205頁

    《洞悉聖經》(上冊)714,1172-1173頁

    《洞悉聖經》(下冊)89頁

  • 出版物索引

    《作見證》 205;《洞悉上》 714, 1172-1173;《洞悉下》 89

使徒行傳 27:8

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》205頁

    《洞悉聖經》(上冊)714頁

  • 出版物索引

    《作見證》 205;《洞悉上》 714

使徒行傳 27:9

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》205-207頁

    《洞悉聖經》(上冊)714-715頁

    《守望台》(公眾版)

    2017.5期9頁

    《守望台》

    2010/2/1刊23頁

    1999/3/15刊31頁

  • 出版物索引

    《作見證》 205, 207;《守眾》17.5 9;《洞悉上》 714-715;《守》10 2/1 23;《守》99 3/15 31;

    w72 5/15 318

使徒行傳 27:10

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)714-715頁

    《守望台》(公眾版)

    2017.5期9頁

    《守望台》

    1999/3/15刊31頁

  • 出版物索引

    《守眾》17.5 9;《洞悉上》 714-715;《守》99 3/15 31

使徒行傳 27:11

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《洞悉聖經》(上冊)714-715頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《洞悉上》 714-715;

    w73 5/15 319

使徒行傳 27:12

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《洞悉聖經》(上冊)420頁

    《守望台》

    1999/3/15刊31頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《洞悉上》 420;《守》99 3/15 31;

    w72 5/15 318

使徒行傳 27:14

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《洞悉聖經》(下冊)1004頁

    《守望台》

    1990/7/15刊24頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《洞悉下》 1004;《守》90 7/15 24

使徒行傳 27:15

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1004頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1004

使徒行傳 27:16

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《洞悉聖經》(上冊)244,832頁

    《守望台》

    1990/5/15刊26頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《洞悉上》 244, 832;《守》90 5/15 26

使徒行傳 27:17

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《洞悉聖經》(上冊)243-244,1023頁

    《洞悉聖經》(下冊)102,1004頁

    《警醒!》

    1996/10/8刊26頁

    《守望台》

    1990/7/15刊24頁

    1990/5/15刊26頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《洞悉上》 243-244, 1023;《洞悉下》 102, 1004;《警》96 10/8 26;《守》90 5/15 26;《守》90 7/15 24;

    w72 5/15 318; g67 2/8 26

使徒行傳 27:18

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)244頁

    《守望台》

    1990/7/15刊24頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 244;《守》90 7/15 24;

    w72 5/15 318

使徒行傳 27:19

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

    《守望台》

    1990/7/15刊24頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207;《守》90 7/15 24;

    w72 5/15 318

使徒行傳 27:20

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207

使徒行傳 27:21

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207-208頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207

使徒行傳 27:22

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》207-208頁

  • 出版物索引

    《作見證》 207-208;

    w78 9/1 3

使徒行傳 27:23

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》208頁

  • 出版物索引

    《作見證》 208;

    w61 11/15 696

使徒行傳 27:24

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2016/9刊15-16頁

  • 出版物索引

    《守》16.09 15-16

使徒行傳 27:27

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》209頁

    《洞悉聖經》(上冊)10,1023頁

    《守望台》

    1993/6/1刊4頁

  • 出版物索引

    《作見證》 209;《洞悉上》 10, 1023;《守》93 6/1 4

使徒行傳 27:28

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1023頁

    《洞悉聖經》(下冊)13頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1023;《洞悉下》 13

使徒行傳 27:29

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》209頁

  • 出版物索引

    《作見證》 209;

    g67 2/8 26

使徒行傳 27:30

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1999/5/1刊30頁

  • 出版物索引

    《守》99 5/1 30

使徒行傳 27:34

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)419頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 419

使徒行傳 27:35

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》206,209頁

  • 出版物索引

    《作見證》 206, 209;

    w66 10/15 630; w63 1/1 31

使徒行傳 27:38

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》209頁

    《洞悉聖經》(上冊)244,1173頁

  • 出版物索引

    《作見證》 209;《洞悉上》 244, 1173

使徒行傳 27:39

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1023頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1023

使徒行傳 27:40

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》209頁

    《洞悉聖經》(上冊)383頁

    《洞悉聖經》(下冊)236頁

    《感示》200頁

  • 出版物索引

    《作見證》 209;《洞悉上》 383;《洞悉下》 236;《感示》 200;

    g67 2/8 26

使徒行傳 27:41

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》209頁

    《洞悉聖經》(上冊)1023頁

  • 出版物索引

    《作見證》 209;《洞悉上》 1023

使徒行傳 27:42

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1023頁

    《守望台》

    1999/5/1刊30頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1023;《守》99 5/1 30

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法
  • 和合本
  • 閱讀 精讀本聖經 (nwtsty)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
和合本
使徒行傳 27:1-44

使徒行傳

27 非斯都既然定規了,叫我們坐船往義大利去,便將保羅和別的囚犯交給御營裡的一個百夫長,名叫猶流。 2 有一隻亞大米田的船,要沿著亞西亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。 3 第二天,到了西頓;猶流寬待保羅,准他往朋友那裡去,受他們的照應。 4 從那裡又開船,因為風不順,就貼著居比路背風岸行去。 5 過了基利家、旁非利亞前面的海,就到了呂家的每拉。 6 在那裡,百夫長遇見一隻亞力山大的船,要往義大利去,便叫我們上了那船。 7 一連多日,船行得慢,僅僅來到革尼土的對面。因為被風攔阻,就貼著革哩底背風岸,從撒摩尼對面行過。 8 我們沿岸行走,僅僅來到一個地方,名叫佳澳;離那裡不遠,有拉西亞城。 9 走的日子多了,已經過了禁食的節期,行船又危險,保羅就勸眾人說: 10 「眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受傷損,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 11 但百夫長信從掌船的和船主,不信從保羅所說的。 12 且因在這海口過冬不便,船上的人就多半說:不如開船離開這地方,或者能到非尼基過冬。非尼基是革哩底的一個海口,一面朝東北,一面朝東南。 13 這時,微微起了南風,他們以為得意,就起了錨,貼近革哩底行去。 14 不多幾時,狂風從島上撲下來;那風名叫「友拉革羅。」 15 船被風抓住,敵不住風,我們就任風刮去。 16 貼著一個小島的背風岸奔行,那島名叫高大,在那裡僅僅收住了小船。 17 既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。 18 我們被風浪逼得甚急,第二天眾人就把貨物拋在海裡。 19 到第三天,他們又親手把船上的器具拋棄了。 20 太陽和星辰多日不顯露,又有狂風大浪催逼,我們得救的指望就都絕了。 21 眾人多日沒有吃什麼,保羅就出來站在他們中間,說:「眾位,你們本該聽我的話,不離開革哩底,免得遭這樣的傷損破壞。 22 現在我還勸你們放心,你們的性命一個也不失喪,惟獨失喪這船。 23 因我所屬所事奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊,說: 24 『保羅,不要害怕,你必定站在該撒面前,並且與你同船的人,神都賜給你了。』 25 所以眾位可以放心,我信神他怎樣對我說:事情也要怎樣成就。 26 只是我們必要撞在一個島上。」 27 到了第十四天夜間,船在亞底亞海飄來飄去。約到半夜,水手以為漸近旱地, 28 就探深淺,探得有十二丈;稍往前行,又探深淺,探得有九丈。 29 恐怕撞在石頭上,就從船尾拋下四個錨,盼望天亮。 30 水手想要逃出船去,把小船放在海裡,假作要從船頭拋錨的樣子。 31 保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。」 32 於是兵丁砍斷小船的繩子,由他飄去。 33 天漸亮的時候,保羅勸眾人都吃飯,說:「你們懸望忍餓不吃什麼,已經十四天了。 34 所以我勸你們吃飯,這是關乎你們救命的事;因為你們各人連一根頭髮也不至於損壞。」 35 保羅說了這話,就拿著餅,在眾人面前祝謝了神,擘開吃。 36 於是他們都放下心,也就吃了。 37 我們在船上的共有二百七十六個人。 38 他們吃飽了,就把船上的麥子拋在海裡,為要叫船輕一點。 39 到了天亮,他們不認識那地方,但見一個海灣,有岸可登,就商議能把船攏進去不能。 40 於是砍斷纜索,棄錨在海裡;同時也鬆開舵繩,拉起頭篷,順著風向岸行去。 41 但遇著兩水夾流的地方,就把船擱了淺;船頭膠住不動,船尾被浪的猛力衝壞。 42 兵丁的意思要把囚犯殺了,恐怕有洑水脫逃的。 43 但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,就吩咐會洑水的,跳下水去先上岸; 44 其餘的人可以用板子或船上的零碎東西上岸。這樣,眾人都得了救,上了岸。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享