守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 羅馬書 7
  • 和合本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

羅馬書 7:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1004頁

    《洞悉聖經》(下冊)1131頁

    《守望台》

    2007/2/15刊18-19頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1004;《洞悉下》 1131;《守》07 2/15 18-19;

    w63 2/1 90; w62 11/1 671; w57 11/1 167

羅馬書 7:3

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1131頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1131;

    w62 11/1 671; w61 7/15 427; w57 11/1 167

羅馬書 7:4

索引

  • 出版物索引

    ts 104; w73 12/1 730; w67 10/1 585

羅馬書 7:5

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1229頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1229;

    w73 12/1 730; w72 11/1 671

羅馬書 7:6

腳注

  • *

    心靈:或作聖靈

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)340-341頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 340-341;

    w73 12/1 730; im 281; w62 8/15 486

羅馬書 7:7

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)909頁

    《洞悉聖經》(下冊)1229頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 909;《洞悉下》 1229;

    w74 2/1 79; w73 12/1 730; w72 11/1 671; im 281

羅馬書 7:8

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1229頁

    《守望台》

    2008/6/15刊30頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1229;《守》08 6/15 30;

    w73 12/1 730; w72 11/1 671; im 281

羅馬書 7:9

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)909頁

    《洞悉聖經》(下冊)168,770頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 909;《洞悉下》 168, 770;

    w73 12/1 730; im 281-2

羅馬書 7:10

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1220頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1220;

    w73 12/1 730

羅馬書 7:11

索引

  • 出版物索引

    w73 12/1 730; im 281-2; w66 5/1 267

羅馬書 7:12

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)552-553,1150-1151頁

    《守望台》

    1988/5/15刊19-20頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 552, 1150-1151;《守》88 5/15 19-20;

    g77 6/8 30; w73 12/1 730; w66 5/1 267

羅馬書 7:13

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1234頁

    《守望台》

    1992/11/1刊5頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1234;《守》92 11/1 5;

    w66 6/1 330

羅馬書 7:14

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1220頁

    《洞悉聖經》(下冊)297頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1220;《洞悉下》 297;

    w78 8/1 13; gh 116; w74 12/15 752; li 51; w66 6/1 330, 335

羅馬書 7:15

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2016/12刊11頁

  • 出版物索引

    《守》16.12 11;

    lp 172; w66 6/1 330; w61 2/1 87

羅馬書 7:18

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)934頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/5刊19頁

    《守望台》

    1996/8/1刊13-14頁

  • 出版物索引

    《守》16.05 19;《洞悉上》 934;《守》96 8/1 13-14;

    bw 102; w78 11/1 15; w59 11/1 327

羅馬書 7:19

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1991/10/1刊31頁

  • 出版物索引

    《守》91 10/1 31;

    bw 102; lp 172; w78 8/1 16; w66 6/1 330; w65 8/1 477

羅馬書 7:20

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1997/5/1刊4頁

  • 出版物索引

    《守》97 5/1 4;

    w78 8/1 16; g76 7/8 30

羅馬書 7:21

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)220頁

    《守望台》

    2011/11/15刊11頁

    《永遠生活》217頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 220;《守》11 11/15 11;《永遠生活》 217;

    w74 2/15 127; w66 6/1 330; w63 8/15 491; w61 6/1 326

羅馬書 7:22

腳注

  • *

    原文作人

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)220,1004頁

    《洞悉聖經》(下冊)51頁

    《守望台》

    2011/11/15刊11頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 220, 1004;《洞悉下》 51;《守》11 11/15 11;

    w74 2/15 127; g74 10/8 24; w72 1/15 48; w66 6/1 330

羅馬書 7:23

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2024/3刊9頁

    《洞悉聖經》(上冊)220,1004頁

    《洞悉聖經》(下冊)318,1119,1227頁

    《守望台》

    2013/4/15刊13-14頁

    2011/11/15刊11頁

    2008/6/15刊30頁

    1997/12/1刊11頁

    1991/1/1刊17-18頁

  • 出版物索引

    《守》24.03 9;《守》13 4/15 13-14;《洞悉上》 220, 1004;《洞悉下》 318, 1119, 1227;《守》11 11/15 11;《守》08 6/15 30;《守》97 12/1 11;《守》91 1/1 17-18;

    w74 2/15 127; w74 12/15 752; g74 10/8 24; w72 1/15 48; w66 6/1 330; w61 6/1 326

羅馬書 7:24

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)220頁

    《守望台》(研讀版)

    2017/11刊8頁

  • 出版物索引

    《守》17.11 8;《洞悉上》 220;

    lp 173; w74 2/15 127; w66 6/1 330, 336; w61 6/1 326

羅馬書 7:25

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)220頁

    《守望台》(研讀版)

    2017/11刊12頁

    《守望台》

    1997/12/1刊11頁

  • 出版物索引

    《守》17.11 12;《洞悉上》 220;《守》97 12/1 11;

    lp 173; w74 10/15 636-7; w66 6/1 330, 336; w65 12/1 716; w61 6/1 326

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法
  • 和合本
  • 閱讀 精讀本聖經 (nwtsty)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
和合本
羅馬書 7:1-25

羅馬書

7 弟兄們,我現在對明白律法的人說,你們豈不曉得律法管人是在活著的時候嗎? 2 就如女人有了丈夫,丈夫還活著,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。 3 所以丈夫活著,他若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,他就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。 4 我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子給神。 5 因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子。 6 但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服事主,要按著心靈*的新樣,不按著儀文的舊樣。 7 這樣,我們可說什麼呢?律法是罪嗎?斷乎不是!只是非因律法,我就不知何為罪。非律法說「不可起貪心」,我就不知何為貪心。 8 然而罪趁著機會,就藉著誡命叫諸般的貪心在我裡頭發動;因為沒有律法,罪是死的。 9 我以前沒有律法是活著的;但是誡命來到,罪又活了,我就死了。 10 那本來叫人活的誡命,反倒叫我死; 11 因為罪趁著機會,就藉著誡命引誘我,並且殺了我。 12 這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。 13 既然如此,那良善的是叫我死嗎?斷乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉著那良善的叫我死,就顯出真是罪,叫罪因著誡命更顯出是惡極了。 14 我們原曉得律法是屬乎靈的,但我是屬乎肉體的,是已經賣給罪了。 15 因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。 16 若我所做的,是我所不願意的,我就應承律法是善的。 17 既是這樣,就不是我做的,乃是住在我裡頭的罪做的。 18 我也知道在我裡頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為,立志為善由得我,只是行出來由不得我。 19 故此,我所願意的善,我反不做;我所不願意的惡,我倒去做。 20 若我去做所不願意做的,就不是我做的,乃是住在我裡頭的罪做的。 21 我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。 22 因為按著我裡面的意思*,我是喜歡神的律; 23 但我覺得肢體中另有個律和我心中的律交戰,把我擄去,叫我附從那肢體中犯罪的律。 24 我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢? 25 感謝神,靠著我們的主耶穌基督就能脫離了。這樣看來,我以內心順服神的律,我肉體卻順服罪的律了。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享