守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 路加福音 20
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

路加福音內容概要

    • I.耶穌最後一週傳道工作的開始,範圍在耶路撒冷及周邊地區(19:28-21:4)

      • 耶穌光榮地進入耶路撒冷城(19:28-40)

      • 耶穌為耶路撒冷哭泣(19:41-44)

      • 耶穌使聖殿恢復潔淨(19:45-48)

      • 耶穌的權力受到質疑(20:1-8)

      • 殺人的葡萄園農戶的比喻(20:9-19)

      • 上帝和凱撒(20:20-26)

      • 關於復活的問題(20:27-40)

      • 基督是大衛的子孫嗎?(20:41-44)

      • 要當心抄經士(20:45-47)

      • 窮寡婦的兩文小錢(21:1-4)

路加福音 20:1

  • 祭司長 見太2:4的注釋。

    抄經士 見太2:4的注釋。

    長老 見太16:21的注釋。

路加福音 20:2

參考經文

  • +太 21:23-27; 可 11:27-33

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》244頁

    《守望台》

    1990/3/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 244;《人物》 105;《守》90 3/15 8

路加福音 20:6

參考經文

  • +太 14:3, 5; 路 7:29

路加福音 20:9

  • 比喻 見太13:3的注釋。

    租給…… 見太21:33的注釋。

    去了很久 只有路加在殺人的農戶的比喻中提到了這個細節。(參看平行記載太21:33和可12:1)

參考經文

  • +賽 5:7
  • +太 21:33-41; 可 12:1-9

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

    《耶穌是道路》246頁

    《守望台》

    1990/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 246;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24

路加福音 20:10

參考經文

  • +王下 17:13, 14; 代下 36:15, 16; 徒 7:52; 來 11:36, 37

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

    《耶穌是道路》246-247頁

    《守望台》

    1990/3/15刊24-25頁

  • 出版物索引

    《道路》 246-247;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24

路加福音 20:13

參考經文

  • +太 17:5; 約 3:16

路加福音 20:14

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

    《耶穌是道路》246-247頁

    《守望台》

    1990/3/15刊24-25頁

  • 出版物索引

    《道路》 246-247;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24-25

路加福音 20:15

參考經文

  • +徒 3:15

路加福音 20:17

  • 首要的房角石 見太21:42的注釋。

參考經文

  • +詩 118:22; 賽 28:16; 太 21:42, 44; 可 12:10, 11; 徒 4:11; 羅 9:31-33; 彼前 2:7

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131,412頁

    《守望台》(研讀版)

    2017/12刊9-10頁

  • 出版物索引

    《守》17.12 9-10;《洞悉上》 131, 412

路加福音 20:18

參考經文

  • +賽 8:14, 15

索引

  • 出版物索引

    bw 56; w66 5/1 264

路加福音 20:19

參考經文

  • +太 21:45, 46; 可 12:12

索引

  • 出版物索引

    w64 11/15 702

路加福音 20:20

腳注

  • *

    又譯「正義」。

  • *

    直譯「交在總督的權下」。

參考經文

  • +太 22:15-22; 可 12:13-17; 路 11:53, 54

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)548頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 548;

    te 136; w64 11/15 702; w63 6/15 363, 370

路加福音 20:21

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》250頁

    《守望台》

    1990/4/1刊28頁

  • 出版物索引

    《道路》 250;《人物》 108;《守》90 4/1 28

路加福音 20:22

  • 凱撒 見太22:17的注釋。

腳注

  • *

    又譯「合法不合法」。

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》250頁

    《守望台》

    1990/4/1刊28頁

  • 出版物索引

    《道路》 250;《人物》 108;《守》90 4/1 28;

    pa 138

路加福音 20:23

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》250頁

    《守望台》

    1990/4/1刊28頁

  • 出版物索引

    《道路》 250;《人物》 108;《守》90 4/1 28

路加福音 20:24

  • 第納流斯 一種羅馬銀幣,上面有凱撒的頭像,是猶太人向羅馬政府繳納「人頭稅」時使用的錢幣。(太22:17,19;路20:22)在耶穌的時代,工人每天做農業工作12個小時的工資,通常是一枚第納流斯錢幣,也就是一銀元。《希臘語經卷》的原文在描述金額或價值時,通常會用第納流斯作為單位。(太20:2;可6:37;14:5;啟6:6)在當時的以色列,人們會使用多種銅幣和銀幣,包括在泰爾鑄造、用於繳納聖殿稅的銀幣。但人們在向羅馬政府繳稅時,使用的看來是刻有凱撒頭像的第納流斯銀幣。(另見詞語解釋以及附錄B14)

    誰的像,誰的名號 見太22:20的注釋。

路加福音 20:25

  • 屬於凱撒的要給凱撒 根據聖經的記載,耶穌只在這個場合提到過羅馬皇帝。本節經文以及平行記載馬太福音22:21和馬可福音12:17都記錄了這件事。「屬於凱撒的」既包括人民因政府提供的服務而繳納的費用,也包括人民應該向政府表現的尊重和適當的順服。(羅13:1-7)

    屬於上帝的要給上帝 見太22:21的注釋。

    給 見太22:21的注釋。

參考經文

  • +羅 13:7; 多 3:1; 彼前 2:13
  • +但 3:17, 18; 瑪 3:8; 太 22:21; 可 12:17; 路 23:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)833-834頁

    《守望台》

    2010/7/1刊23-25頁

    1996/5/1刊7-8,9-14,15-20頁

    《向偉大的導師學習》148-149頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 833-834;《守》10 7/1 23-25;《導師》 148-149;《守》96 5/1 7-20;

    w79 2/1 30; te 136; li 297; w63 6/1 335

路加福音 20:27

  • 撒都該派 路加福音只有這一次提到撒都該派。(另見詞語解釋)撒都該派(希臘語Sad·dou·kaiʹos)這個名稱跟撒督(在《七十子譯本》裡通常拼作Sad·doukʹ)有關。撒督是所羅門時代的大祭司,顯然他的後代在之後的幾百年間一直擔任祭司。(王上2:35)

    復活這回事 希臘語原文是a·naʹsta·sis,字面意思是「起來」或「站起來」。在《希臘語經卷》中,這個詞出現了大約40次,基本上都用來指死人復活。(太22:23,31;路20:33;徒4:2;24:15;林前15:12,13)以賽亞書26:19提到死去的人「會活過來」,《七十子譯本》就用了a·naʹsta·sis的動詞形式來翻譯這個意思為「活過來」的希伯來語動詞。(另見詞語解釋「復活」)

參考經文

  • +徒 23:8
  • +太 22:23-28; 可 12:18-23

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1986/9/1刊28-29頁

  • 出版物索引

    《守》86 9/1 28-29

路加福音 20:28

參考經文

  • +創 38:7, 8; 申 25:5, 6

路加福音 20:29

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)44頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 44

路加福音 20:30

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)44頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 44

路加福音 20:31

  • 娶了她 見可12:21的注釋。

路加福音 20:33

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1987/12/1刊30-31頁

  • 出版物索引

    《守》14 8/15 29;《守》87 12/1 30-31

路加福音 20:34

  • 目前制度 譯作「制度」的希臘語詞ai·onʹ的基本意思是「時代」,可以指把某個年代、時期或時代區分開來的情勢或特徵。(另見太12:32;可10:30的注釋以及詞語解釋「制度」)

    人 又譯「兒女」,直譯「兒子們」。本節經文採用的是字面意思為「兒子」的希臘語詞的廣義,不限於指男性直系子孫,而是既包括男人也包括女人。這一點從經文說「又娶又嫁」可以看出來,因為譯作「嫁」的希臘語詞只用於女性。經文中「目前制度的人」看來是一個慣用語,這個詞組所指的人,無論思想態度還是生活方式都反映出目前制度的特徵。

索引

  • 出版物索引

    ts 178; w68 5/1 286; w64 7/15 428; w63 3/15 192

路加福音 20:35

  • 未來的制度 譯作「制度」的希臘語詞ai·onʹ的基本意思是「時代」,可以指把某個年代、時期或時代區分開來的情勢或特徵。耶穌在這裡說的是未來那個受上帝統治的制度,到時去世的人會「死而復生」。(另見太12:32;可10:30的注釋以及詞語解釋「制度」)

參考經文

  • +太 22:29, 30; 可 12:24, 25

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2014/8/15刊29-30頁

    1987/12/1刊30-31頁

  • 出版物索引

    《守》14 8/15 29-30;《守》87 12/1 30-31;

    w82 10/1 24; w76 12/1 727; ts 178; w68 5/1 286; g65 11/8 31; w64 7/15 428; w63 3/15 183, 192; w63 4/1 199

路加福音 20:36

  • 人……兒女 直譯「兒子們……兒子們」。字面意思為「兒子」的希臘語詞在本節經文出現了兩次。有些經文採用的是這個詞的廣義,不限於指男性直系子孫。(另見路20:34的注釋)

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2014/8/15刊29-30頁

  • 出版物索引

    《守》14 8/15 29-30;

    w76 12/1 727; w68 5/1 286; w63 4/1 199

路加福音 20:37

  • 摩西……也說過了 見可12:26的注釋。

    摩西把耶和華稱為『亞伯拉罕的上帝……』 耶穌在這裡談到,摩西在族長們去世多年後仍然把耶和華稱為他們的上帝。這裡引用的經文是出埃及記3:6,經文的上文(出3:4,5)表明說話的是耶和華。在出埃及記3:6,耶和華對摩西說:「我是你父親的上帝,亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。」當時,亞伯拉罕已去世329年,以撒已去世224年,雅各已去世197年。儘管如此,耶和華卻沒有說「我曾是」他們的上帝,而是說「我是」他們的上帝。《新世界譯本》之所以在本節經文的正文裡用了「耶和華」這個名字,其中一個理由是這段文字跟《希伯來語經卷》有上述的密切關係。(另見附錄C1;C3的簡介和路20:37)

參考經文

  • +出 3:2
  • +出 3:6; 太 22:31-33; 可 12:26, 27

索引

  • 檢索手冊

    《人物故事》第7篇

    《守望台》

    2005/5/1刊13頁

    1986/9/1刊28-29頁

  • 出版物索引

    《人物故事》 7;《守》05 5/1 13;《守》86 9/1 28-29;

    ts 173; w74 2/15 114; w73 10/15 625, 633; w68 5/1 286; w65 8/1 460; w63 4/1 199; w63 4/15 233-4

路加福音 20:38

  • 因為在他眼中,他們都是活的 又譯「因為對他來說,他們全都是活的」。聖經表明,跟上帝疏遠的人在他眼中就好像死了一樣。(弗2:1;提前5:6)同樣道理,受耶和華認可的人就算死了,在他眼中也好像活著一樣,因為他一定會實現他的旨意,使他們復活過來。(羅4:16,17)

參考經文

  • +太 22:32

索引

  • 檢索手冊

    《跟隨》106頁

    《親近》287-288頁

    《守望台》

    2013/2/1刊7頁

    2005/5/1刊13頁

    2003/8/15刊32頁

    2002/1/15刊5-6頁

    1986/9/1刊28-29頁

  • 出版物索引

    《跟隨》 106;《親近》 287-288;《守》13 2/1 7;《守》05 5/1 13;《守》03 8/15 32;《守》02 1/15 5-6;《守》86 9/1 28-29;

    w84 1/1 16; lp 170; ts 173; w74 2/15 114; w73 10/15 625, 633; w68 5/1 286; w65 8/1 460; w63 4/1 199; w63 4/15 234; g63 8/8 30; w60 10/15 313

路加福音 20:41

參考經文

  • +太 22:41-46; 可 12:35-37

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1990/4/15刊8頁

  • 出版物索引

    《守》90 4/15 8

路加福音 20:42

  • 耶和華對我主說 大多數中文譯本把這句話翻譯為「主對我主說」,其中少數譯本在腳注裡說明第一個「主」指的是耶和華,另有少數譯本譯作「上主對我主說」或「天主謂我主云」。另外,在19世紀70年代,有一本用羅馬字母拼寫的上海話聖經在本節經文用Ya-wo一詞來翻譯第一個「主」,有人認為這就是當時上帝的名字在上海話的讀法。本節經文引用的是詩篇110:1,在希伯來語原文裡,經文出現了代表上帝名字的四個希伯來輔音字母(相當於英語的YHWH)。不過,正如附錄A5說明的那樣,大多數聖經譯本在一般人稱為《新約》的部分都沒有使用上帝的名字,就算引自《希伯來語經卷》的經文裡包含上帝的名字,也只是簡單地用「主」(英語是Lord,只有首字母大寫)一詞來替代。但正如附錄C顯示,有些英語聖經譯本的確在《希臘語經卷》的正文裡用了以下譯法:Jehovah、Yahveh、Yahweh、יהוה(代表上帝名字的四個希伯來輔音字母,相當於英語的YHWH),以及LORD和ADONAI(兩個都是全部字母大寫,表示替代上帝的名字)。17世紀出版的一些《英王欽定本》,在《希臘語經卷》中的本節以及其他三節引用詩篇110:1的經文裡(太22:44;可12:36;徒2:34),都使用了「the LORD」(LORD全部字母大寫)這個譯法。後來出版的《英王欽定本》都沿用了這一做法。由於這個譯本的《希伯來語經卷》用「the LORD」來表示對應的希伯來語原文是上帝的名字,因此如果《希臘語經卷》中出現同樣的寫法「the LORD」,就表示譯者認為那些地方說的也是耶和華。還有一點值得留意:1979年首次出版的《新英王欽定本》把「the LORD」這個寫法用於《希臘語經卷》的其他經文,也就是說只要在引自《希伯來語經卷》的經文裡出現了指代上帝名字的「the LORD」,就都沿用這個寫法。

索引

  • 出版物索引

    w66 8/15 486

路加福音 20:43

參考經文

  • +詩 110:1; 徒 2:34, 35

索引

  • 出版物索引

    w66 8/15 486

路加福音 20:44

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》252頁

    《守望台》

    1990/4/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 252;《人物》 109;《守》90 4/15 8

路加福音 20:46

  • 市集廣場 見太23:7的注釋。

    前座 見太23:6的注釋。

多媒體資料

  • 會堂裡的前座

  • 晚宴的上座

參考經文

  • +太 23:2, 6, 7; 可 12:38-40; 路 11:43

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)440頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 440;

    w85 10/1 18; w64 11/15 702

路加福音 20:47

腳注

  • *

    又譯「財產」。

  • *

    又譯「更重」。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1990/11/1刊17頁

  • 出版物索引

    《守》90 11/1 17;

    w85 10/1 18; w79 2/1 14; w64 11/15 702

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

平行記載

路 20:2太 21:23-27; 可 11:27-33
路 20:9太 21:33-41; 可 12:1-9
路 20:17太 21:42, 44; 可 12:10, 11
路 20:19太 21:45, 46; 可 12:12
路 20:20太 22:15-22; 可 12:13-17
路 20:25太 22:21; 可 12:17
路 20:27太 22:23-28; 可 12:18-23
路 20:35太 22:29, 30; 可 12:24, 25
路 20:37太 22:31-33; 可 12:26, 27
路 20:38太 22:32
路 20:41太 22:41-46; 可 12:35-37
路 20:46太 23:6, 7; 可 12:38-40

引文

路 20:17詩 118:22
路 20:37出 3:6
路 20:43詩 110:1

總類

路 20:6太 14:3, 5; 路 7:29
路 20:9賽 5:7
路 20:10王下 17:13, 14; 代下 36:15, 16; 徒 7:52; 來 11:36, 37
路 20:13太 17:5; 約 3:16
路 20:15徒 3:15
路 20:17賽 28:16; 徒 4:11; 羅 9:31-33; 彼前 2:7
路 20:18賽 8:14, 15
路 20:20路 11:53, 54
路 20:25羅 13:7; 多 3:1; 彼前 2:13
路 20:25但 3:17, 18; 瑪 3:8; 路 23:2
路 20:27徒 23:8
路 20:28創 38:7, 8; 申 25:5, 6
路 20:37出 3:2
路 20:43徒 2:34, 35
路 20:46太 23:2; 路 11:43
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
聖經新世界譯本(精讀本)
路加福音 20:1-47

路加福音

20 有一天,耶穌在聖殿裡教導民眾,宣揚好消息,祭司長、抄經士和長老一起前來,2 對他說:「你告訴我們,你憑什麼權力做這些事?誰給你這樣的權力?+」3 他回答他們說:「我也問你們一個問題,告訴我:4 約翰的浸禮源於天上,還是源於人間?」5 他們彼此商議說:「要是我們說『源於天上』,他就會說:『你們為什麼不相信他?』6 但要是我們說『源於人間』,民眾就會拿石頭打死我們,因為他們深信約翰是先知+。」7 他們只好回答說不知道源於哪裡。8 耶穌就對他們說:「我也不告訴你們我憑什麼權力做這些事。」

9 耶穌又對民眾說了個比喻:「有人開墾了一個葡萄園+,租給一些農戶,就到國外去了,而且去了很久+。10 到了收穫的季節,他派一個奴隸到農戶那裡去,叫他們交納葡萄園的一部分果實。可是,農戶竟然把奴隸打了一頓,使他空手回去+。11 他又派另一個奴隸去。他們也把這個奴隸打了一頓,羞辱一番,使奴隸空手回去。12 他又派第三個去。他們也打傷這個,把他趕走。13 葡萄園的主人說:『我該怎麼辦呢?我要派我深愛的兒子去+,他們會尊重他。』14 農戶一看見他的兒子,就商量說:『這個是繼承人。我們殺了他,他要繼承的產業就歸我們了。』15 於是農戶把他拖到葡萄園外殺了+。這樣,葡萄園的主人會怎樣處置他們呢?16 他會來殺掉這些農戶,把葡萄園交給別人。」

眾人聽見就說:「千萬不要有這樣的事!」17 耶穌看著他們說:「聖經上寫著,『建造的人棄絕的石頭,成了首要的房角石+』,這句話是什麼意思呢?18 誰掉在這塊石頭上,就會摔碎+。這塊石頭掉在誰的身上,就會把誰砸得粉碎。」

19 抄經士和祭司長看出這個比喻是針對他們說的,就想立刻下手抓住耶穌,可是他們害怕民眾+。20 於是,他們密切觀察他,然後派出了暗中收買的一些人,假裝很誠懇*的樣子,要從耶穌的話中找把柄+,目的是把他送官,交給總督處置*。21 他們問耶穌說:「老師,我們知道你講的教的都對,又不偏心,只按照真理教導人認識上帝的道。22 我們納稅給凱撒,可不可以*呢?」23 耶穌看穿他們的狡計,就對他們說:24 「拿一枚第納流斯錢幣給我看。這是誰的像,誰的名號?」他們說:「是凱撒的。」25 耶穌對他們說:「所以,屬於凱撒的要給凱撒+,屬於上帝的要給上帝+。」26 他們在民眾面前,不能從他說的話中找到把柄,反而對他的回答感到驚訝,就無話可說。

27 撒都該派向來說沒有復活這回事+,他們有幾個人來問耶穌說+:28 「老師,摩西給我們寫下規定說:『如果有人的兄弟死了,留下妻子,沒有孩子,死者的兄弟就該把遺孀娶過來,替死了的兄弟立後+。』29 曾經有兄弟七人,第一個娶了妻子,沒有留下兒女就死了。30 第二個、31 第三個也娶了她。七個都是這樣,沒有留下兒女就死了。32 最後那個女人也死了。33 復活的時候,她是哪一個人的妻子呢?七個都娶過她啊。」

34 耶穌對他們說:「目前制度的人又娶又嫁,35 可是那些配進入未來的制度、死而復生的人,就既不娶也不嫁+。36 他們像天使一樣,不能再死,既然是復活的人,就是上帝的兒女了。37 其實死人復活的事,摩西在荊棘叢的記載上也說過了+。摩西把耶和華稱為『亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝+』。38 他不是死人的上帝,而是活人的上帝,因為在他眼中,他們都是活的+。」39 有幾個抄經士回應說:「老師,你說得好。」40 他們就再也不敢問他什麼了。

41 耶穌反過來問那些人說:「人們怎麼說基督是大衛的子孫呢?+ 42 大衛在詩篇上說過:『耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,43 直到我使你的敵人成了你的腳凳+。」』44 既然大衛把基督稱為『主』,基督又怎麼是大衛的子孫呢?」

45 民眾都在聽的時候,耶穌對門徒說:46 「要當心抄經士,他們喜歡穿著長袍走來走去,喜歡別人在市集廣場上恭敬地向他們問好,還喜歡會堂裡的前座和晚宴的上座+。47 他們侵吞寡婦的房子*,而且裝模作樣作冗長的禱告。這些人要受更嚴厲*的判決。」

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享