循道會會友請注意
有一本現代循道會的《聖經評論》論及約翰一書5:7支持三位一體的偽經文說:「在第四世紀或第三世紀的末期(大概)有一個西班牙籍的基督徒用拉丁文作了一句類似的句子:『在天上作見證者有三,父,道,和聖靈,而這三者是合一的。』也許他將這個句子寫在他自己的約翰一書的邊緣上,而後來的抄寫者則將其當作聖經本文的一部份;不過早於公元380年在西班牙已有人將這節經文當作拉丁文聖經的一部份而加以引證了。這節加插的經文逐漸傳佈而最後在說拉丁藉的基督教圈子裡變成非常普遍,它甚至被譯成希臘文而出現在一部份希臘文抄本裡。由這些抄本它滲進了印成的聖經和最早的英文譯本中。但《英王雅各譯本》的修訂本和《美國標準譯本》將這節經文完全刪去是很應當的,因為它的確無權自稱為約翰所寫的說話。」——《亞炳頓聖經評論》(The Abingdon Bible Commentary)1929年版第1357頁。