什麼促使他們如此行?
「古怪的外國書信。」拍賣中的拍賣人用這句話去形容它。不久一個競買者——一個高大、聰慧的男子——購下了這件東西。「它」只是一本書的片段——所謂舊約的希臘文《七十人譯本》的一部分。但這已足夠促使購下這部譯本的人開始研究希臘文。
大約兩年後,買下譯本的人碰巧經過同一間書店。出乎意料地,他在書店裡找著同一本書的其餘部分,並且能夠以廉價購得。這個男子現在擁有「舊約」《七十人譯本》的全部,他花了多年的時間翻譯這部譯本,結果產生了「希臘文《七十人譯本》的第一部份英文譯本。」他也從希臘原文將「新約」譯過來。什麼促使他這樣行呢?
我們無法確知,因為譯者,查爾士·湯遜(Charles Thomson),看來從未寫過一篇序言將原因向我們透露出來。湯遜自1774年至1789年間任美國國會祕書之職。他以這個身分與當時的國會主席約翰·漢柯克(John Hancock)有分簽署最初的獨立宣言。湯遜辭職之後花了大約二十年的時間翻譯聖經。
比較上說來,很少人有足夠的學識和願望將上帝的道從原本的希伯來文、亞拉美文和希臘文譯成其他文字。但是有些人卻受到感動將聖經的偉大信息與同胞分享。當然,與地上的億萬人口比較,努力傳播聖經真理的人數目的確很少。可是,我們卻大可以問道,究竟什麼促使他們如此行呢?
不錯,什麼促使耶和華見證人上門探訪你呢?為什麼他們渴望將來自上帝的道的「好消息」與你分享?他們跟從誰的榜樣?基督的榜樣。