世人;世界
在《希臘語經卷》,譯作「世人」或「世界」的希臘語詞是koʹsmos(科斯莫斯)。這個希臘語詞的基本意思是「秩序」或「安排」。一位學者說,這個詞原本指的是「把各種物品組合在一起的過程,或這種過程產生的結果」。因此,koʹsmos可以用來描述準備膳食、編寫樂曲或士兵列陣作戰的過程。此外,由於秩序和對稱常常讓人聯想到美,希臘人也用koʹsmos來指「裝飾」,特別是女子的裝飾打扮。(彼前3:3)意思為「化妝品」的英語單詞cosmetic就源自這個希臘語詞。一些古代希臘作家指出,koʹsmos一詞後來也指宇宙。(參看徒17:24及注釋,在那節經文,保羅可能就是用了這個詞的這層意思。)再後來,koʹsmos還用來指人類。
在《希臘語經卷》,koʹsmos的詞義主要跟人類世界有關。在不同的語境裡,這個詞可以指:(1)世界上的所有人,無論他們有怎樣的道德狀況或生活方式。(太5:14;26:13;約3:16及注釋;羅5:12;約一4:14)(2)組織起來的人類社會,也就是人類生活的領域,而人就是在這樣的世界上出生和生活的。(路9:25及注釋;約16:21;提前6:7;雅2:5;約一3:17)(如果koʹsmos表達的是這層意思,有時就跟譯作「制度」的希臘語詞ai·onʹ很類似,另見「制度」)(3)上帝忠僕以外的世人,也就是跟耶和華疏遠、不正義的人類社會。(太4:8;約15:19及注釋;17:14及注釋;林前2:12及注釋;來11:7;彼後2:5;3:6;約一5:19)無論koʹsmos表達的是以上哪一層意思,這個詞都保留了原本的詞義,即「秩序」或「安排」,因為人類世界本來就有一定的架構,這些架構由不同的文化、部族、國族以及經濟體系組成。(啟7:9;14:6)