《阿勒頗抄本》
多個世紀以來,這份希伯來語抄本一直保存在敘利亞阿勒頗的猶太社區,現藏於耶路撒冷的以色列博物館。抄本完成的地點是加利利海邊的提比里亞,年份可以追溯到公元930年左右。(另見附錄A3)
在馬所拉學者製成的《希伯來語經卷》抄本中(另見馬所拉文本),《阿勒頗抄本》被認為是品質最佳的。這份抄本由抄經士什洛莫·本·布亞抄寫。最終完成這份抄本的則是著名的猶太學者亞倫·本·亞設,他查看了當時能找到的所有希伯來語抄本,以求製作一個儘可能準確的文本。他在這份抄本中加入了元音符號和重音符號,以及關於文本的評注。據說,12世紀備受敬重的猶太學者邁蒙尼德曾經表示,這份抄本是《希伯來語經卷》最權威的抄本。後來,許多猶太人都認同他的說法。
《阿勒頗抄本》原本包含整部《希伯來語經卷》,用希伯來語抄寫在大約490張皮製的紙頁上,每頁一般有三欄。(另見皮製書卷)這份抄本大約三分之一的紙頁已經遺失。例如,抄本的起頭缺失了摩西五經的大部分內容,後面的部分則缺失了雅歌(末尾幾章)、傳道書、耶利米哀歌、以斯帖記、但以理書、以斯拉記和尼希米記。另一方面,《列寧格勒抄本》(完成於公元1008或1009年的一份馬所拉抄本)則包含整部《希伯來語經卷》。(另見《列寧格勒抄本》)