馬所拉文本
馬所拉文本指的是用希伯來語抄寫的《希伯來語經卷》(又稱《舊約》)文本,抄寫的人是一些猶太學者和抄經士,他們被後世稱為「馬所拉學者」。(希伯來語詞ma·soh·rahʹ的意思是「傳統」。)這些人秉承傳統,以準確抄寫希伯來語聖經為己任。這些抄本是從公元6世紀開始製作的。《希伯來語經卷》的許多現代譯本都以馬所拉文本作為底本。
馬所拉學者力求如實地抄寫聖經的希伯來語原文。例如,為了確保不會出錯,他們小心翼翼地計算單詞甚至字母的數目。由於聖經的希伯來語原文只寫輔音字母,馬所拉學者設計了一套元音和重音的標注系統,目的是把傳統的發音留存下來。在抄本頁邊和末尾的空白處,他們也記錄了在不同文本中發現的差異。這些注釋有助於學者研究希伯來語文本在多個世紀的抄寫中發生的改變。
在現存的6000多份《希伯來語經卷》抄本中,馬所拉文本佔了大多數。最古老和最權威的馬所拉文本包括:《開羅先知書抄本》(研究人員最初認為完成年份是公元895年,但最近認為是公元11世紀)、《阿勒頗抄本》(約公元930年)和《列寧格勒抄本》(公元1008~1009年)。(另見《阿勒頗抄本》《列寧格勒抄本》)
現代學者將馬所拉文本和死海古卷中聖經的經文進行了比對。雖然死海古卷比馬所拉文本早1000年左右,但學者發現《希伯來語經卷》經過多個世紀的傳抄後,仍然十分準確,令人驚嘆。(另見附錄A3)