《聖經希伯來語文本》
1906年,希伯來語學者魯道夫·基特爾(1853~1929)在德國出版了他的第一版《聖經希伯來語文本》(BHK,書名的原文是拉丁語Biblia Hebraica,意思是「希伯來語聖經」)。這其實是《希伯來語經卷》的一部希伯來語印刷版。後來,學者校勘過的《希伯來語經卷》的一系列文本的名稱都包含Biblia Hebraica一詞。(另見馬所拉文本;學者校勘版)
基特爾的第一版和第二版希伯來語文本(第二版於1909~1903年出版)根據的是雅各·本·哈伊姆的拉比聖經,這本聖經由丹尼爾·邦貝赫於1524~1525年在意大利威尼斯出版。基特爾的第三版《聖經希伯來語文本》(BHK3,由一些與基特爾共事的學者於1937年完成)的正文根據的則是一個更早期的希伯來語文本,也就是《列寧格勒抄本》(B 19A)。《列寧格勒抄本》完成於1008或1009年,是包含《希伯來語經卷》全書的最古老抄本。(另見《列寧格勒抄本》)《聖經希伯來語文本》後來的版本(於1951~1955年出版)加入了來自死海古卷的內容。這些後來的版本就是《希伯來語經卷新世界譯本》(於1953~1960年出版)的翻譯底本。
《聖經希伯來語文本》較新的版本包括《聖經希伯來語文本斯圖加特版》(BHS,於1967~1977年出版)和《聖經希伯來語文本第五版》(BHQ,自2004年開始陸續出版)。這兩個經學者校勘的版本都收錄了一些來自死海古卷和其他古抄本的最新研究成果。另外,這兩個版本也是以《列寧格勒抄本》為正文,並把其他版本的聖經的用詞放在腳注以供比較。這些聖經版本包括《撒馬利亞五經》、希臘語《七十子譯本》、阿拉米語《塔古姆》、《通俗拉丁文本聖經》,以及敘利亞語《伯西托本聖經》。英語《新世界譯本》1984年版和2013年的修訂版都參考了《聖經希伯來語文本》這些較新的版本。(另見附錄A3)