守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 《旨意》 23課
  • 我們怎樣編寫和翻譯聖經書刊?

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

  • 我們怎樣編寫和翻譯聖經書刊?
  • 誰在遵行耶和華的旨意
  • 相似資料
  • 跨越語言隔閡:一窺翻譯團隊的幕後工作
    警醒!2016年
  • MEPS——令人振奮的出版業大躍進
    警醒!1985年
  • 一本「說」活的語言的書
    一本造益萬民的書
  • 忠貞地維護上帝靈示的話語
    守望台宣揚耶和華的王國-1997年
查看更多
誰在遵行耶和華的旨意
《旨意》 23課

第23課

我們怎樣編寫和翻譯聖經書刊?

一個在美國寫作部工作的人

寫作部,美國

南韓的翻譯小組

韓國

一個亞美尼亞男子手拿着耶和華見證人翻譯的書

亞美尼亞

一個布隆迪女孩手拿着耶和華見證人翻譯的書

布隆迪

一個斯里蘭卡婦人手拿着耶和華見證人翻譯的雜誌

斯里蘭卡

為了盡力「向每個國族、部族、語言、民族的人」宣揚上帝王國的好消息,耶和華見證人用超過750種語言出版聖經書刊。(啟示錄14:6)這項工作十分艱巨,我們是怎樣做到的呢?就是借助全球各地的寫作人員和翻譯人員,他們全都是耶和華見證人。

用英語編寫 寫作部設於耶和華見證人的世界總部,負責統籌編寫工作,由中央長老團督導。除了總部,若干分部也有寫作人員。寫作人員由於背景不同,因此能夠以各地文化為題材編寫文章,令我們的出版物能吸引世界各地的人。

翻譯 寫好的文稿經過編輯和審定,就會通過電腦傳送給世界各地的翻譯小組。翻譯小組會翻譯文稿,再審閱並校對譯文。他們設法尋找「正確的字眼」,力求完全表達英語原稿的意思。(傳道書12:10)

借助電腦提高效率 電腦不能取代寫作人員和翻譯人員,但能幫助他們提高工作效率,比如他們可以用電腦來查詞典、找資料等等。耶和華見證人設計了一個多種語言電子出版系統(MEPS)。這個系統能處理幾百種語言的文字,把輸入的文字和圖片拼成版面以便印刷。

就算說某種語言的人只有幾千個,我們也會盡力製作該語言的出版物。為什麼呢?因為耶和華的旨意是「要各種各樣的人都可以得救,確切認識真理」。(提摩太前書2:3,4)

  • 我們編寫出版物的過程是怎樣的?

  • 我們為什麼把聖經書刊翻譯成幾百種語言?

    中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
    登出
    登入
    • 中文繁體(國語)
    • 分享
    • 設定
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用條款
    • 隱私權政策
    • 隱私設定
    • JW.ORG
    • 登入
    分享