守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 《守》08 11/15 32頁
  • 《海之歌》——填補歷史空白的抄本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

  • 《海之歌》——填補歷史空白的抄本
  • 守望台宣揚耶和華的王國-2008年
  • 相似資料
  • 一部卓越的希伯來文聖經手抄本
    守望台宣揚耶和華的王國-1992年
  • 聖經抄本
    洞悉聖經(下冊)
  • 《阿勒頗抄本》
    詞語解釋
  • 如何鑑定聖經抄本的年代?
    警醒!2008年
查看更多
守望台宣揚耶和華的王國-2008年
《守》08 11/15 32頁

《海之歌》——填補歷史空白的抄本

2007年5月22日,耶路撒冷的以色列博物館展出了一份抄成於公元7或8世紀的《希伯來語經卷》抄本殘片。這份殘片抄寫了出埃及記13:19-16:1的經文,其中包括以色列人在紅海得蒙上帝以奇跡拯救後所唱的勝利之歌,又稱為《海之歌》。為什麼展出的這份殘片特別值得留意呢?

答案跟這份抄本的完成年份有關。死海古卷是公元前3世紀到公元1世紀之間抄成的,大約在60年前被人發現。在還沒發現死海古卷之前,最早期的希伯來語抄本是公元930年的《阿勒頗抄本》。兩份抄本相隔的幾百年間,除了為數很少的殘片,就沒有別的《希伯來語經卷》抄本被人發現了。

以色列博物館館長詹姆士·斯尼德說:「《海之歌》抄本填補了死海古卷……和《阿勒頗抄本》之間的歷史空白。」據他說,這份抄本和其他古代聖經文本「能作為有力例證,說明聖經文本怎樣一直準確地保存下來」。

這份殘片相信是19世紀晚期在埃及開羅的猶太會堂發現的眾多抄本之一。這份殘片由一個《希伯來語經卷》的私人收藏家擁有,但他要到20世紀70年代末,當他向一位專家請教後,才知道這份殘片有多珍貴。殘片在那時用碳年代測定法鑑定之後,就保存起來,到這次才在以色列博物館展出。

阿多夫·羅伊曼是以色列博物館書祠的負責人,他也專責保管死海古卷,他對這份殘片作了以下的評論,說:「《海之歌》抄本表明多個世紀以來,由馬所拉學士抄寫的聖經文本,一直十分忠於聖經原文。不可思議的是,今天我們讀到的《海之歌》跟公元7或8世紀抄成的一模一樣,仍然保留著原有的獨特體裁。」

聖經是上帝啟示的話語,它得以保存至今主要是因為耶和華。此外,抄寫員也以極為謹慎的態度抄寫聖經。所以,我們今日使用的聖經文本是絕對可靠的。

[第32頁的圖片鳴謝]

Courtesy of Israel Museum, Jerusalem

    中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
    登出
    登入
    • 中文繁體(國語)
    • 分享
    • 設定
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用條款
    • 隱私權政策
    • 隱私設定
    • JW.ORG
    • 登入
    分享