馬太福音 5:16 聖經新世界譯本 16 你們的光也該在人前照耀+,這樣他們就能看見你們的好行為+,把榮耀歸於你們的天父+。 馬太福音 5:16 聖經新世界譯本 16 你們的光+也該在人前照耀,這樣人就能看見你們的善行+,把榮耀歸於你們的天父+。 馬太福音 5:16 和合本 16 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」 馬太福音 守望台出版物索引1986-2025 5:16 《洞悉上》 350;《守》08 5/15 5-6;《推理》 273;《守》02 2/1 30-31;《月報》 2/01 1;《守》97 6/1 14;《守》91 9/1 13;《守》87 4/1 9 馬太福音 經文索引1956-1985 5:16 w84 12/1 21; w80 12/1 24; w78 9/15 11; w76 12/1 729; w75 12/15 755; w65 12/1 719; w63 5/15 307; w63 12/1 722; w62 1/1 27; w61 2/1 82; w60 5/1 138 馬太福音 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 5:16 《洞悉聖經》(上冊)350頁 《守望台》2008/5/15刊5-6頁2002/2/1刊30-31頁1997/6/1刊14頁1991/9/1刊13頁1987/4/1刊9頁 《月報》2001/2刊1頁 《推理》273頁 馬太福音第5章注釋 聖經新世界譯本(精讀本) 5:16 天父 直譯「天上的父親」。在福音書的原文裡,耶穌稱耶和華上帝為「父親」超過160次,這是第一次。耶穌使用「父親」這個稱呼,表明聽他說話的人都知道他指的是上帝,因為在《希伯來語經卷》中上帝也被稱為「父親」。(申32:6;詩89:26;賽63:16)在耶穌之前,上帝的僕人用過很多尊貴的頭銜來稱呼耶和華,包括「全能的上帝」「至高者」和「偉大的創造主」,但耶穌常常用「父親」這個既簡單又普通的詞語來稱呼上帝,這顯示上帝跟崇拜他的人之間的關係,就像父親和兒女那樣親密。(創28:3;申32:8;傳12:1)
5:16 《洞悉上》 350;《守》08 5/15 5-6;《推理》 273;《守》02 2/1 30-31;《月報》 2/01 1;《守》97 6/1 14;《守》91 9/1 13;《守》87 4/1 9
5:16 w84 12/1 21; w80 12/1 24; w78 9/15 11; w76 12/1 729; w75 12/15 755; w65 12/1 719; w63 5/15 307; w63 12/1 722; w62 1/1 27; w61 2/1 82; w60 5/1 138
5:16 《洞悉聖經》(上冊)350頁 《守望台》2008/5/15刊5-6頁2002/2/1刊30-31頁1997/6/1刊14頁1991/9/1刊13頁1987/4/1刊9頁 《月報》2001/2刊1頁 《推理》273頁
5:16 天父 直譯「天上的父親」。在福音書的原文裡,耶穌稱耶和華上帝為「父親」超過160次,這是第一次。耶穌使用「父親」這個稱呼,表明聽他說話的人都知道他指的是上帝,因為在《希伯來語經卷》中上帝也被稱為「父親」。(申32:6;詩89:26;賽63:16)在耶穌之前,上帝的僕人用過很多尊貴的頭銜來稱呼耶和華,包括「全能的上帝」「至高者」和「偉大的創造主」,但耶穌常常用「父親」這個既簡單又普通的詞語來稱呼上帝,這顯示上帝跟崇拜他的人之間的關係,就像父親和兒女那樣親密。(創28:3;申32:8;傳12:1)