-
馬太福音 25:32聖經新世界譯本
-
-
32 所有國族的人都會被聚集到他面前,他會把他們分開,就像牧人把綿羊山羊分開一樣。
-
-
馬太福音 25:32和合本
-
-
32 萬民都要聚集在他面前。他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般,
-
-
馬太福音經文索引1956-1985
-
-
25:32 w85 8/1 22-3; su 114-20; w83 7/1 12; w82 2/1 21; w81 4/1 26; kc 153-4; w78 12/15 25-6; w77 5/1 286-7; w76 12/1 725; w75 4/15 240-1; w74 11/1 671; w72 10/1 584; w69 9/1 518; tr 97; w66 5/1 287; w66 8/15 509; w66 9/1 519-20; g66 4/8 27; w65 3/15 175; g65 10/8 31; w64 2/15 123; w64 4/1 200; w64 6/15 358; w63 6/15 361-2; g63 1/8 8; g63 7/8 31; w62 1/1 30; w62 8/15 504; w61 8/1 466; w60 8/15 254; w59 9/1 272
-
-
馬太福音第25章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
就像牧人把綿羊山羊分開一樣 在這裡,耶穌提到了他的聽眾熟悉的一個場景。在聖經時代,牧人照顧的羊群中通常既有綿羊也有山羊。(創30:32,33;31:38)中東地區的牧人常常同時牧放這兩種羊。當需要分開這兩種羊時,他們也能很容易地把這兩種羊區分開來。牧人把綿羊和山羊分開,可能出於不同的理由,例如為了分配草場,讓羊交配,擠羊奶,剪羊毛,宰羊,或者為了讓羊群在夜間聚集取暖。這個比喻強調,「人子帶著他的榮耀……來到時」會把所有國族的人分成明顯的兩群。(太25:30-32)
-