-
馬可福音 12:29和合本
-
-
29 耶穌回答說:「第一要緊的就是說:『以色列啊,你要聽,主我們神是獨一的主。
-
-
馬可福音第12章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
以色列啊,聽吧! 這段話引自申命記6:4,5,比馬太福音和路加福音記載的內容多一些。這裡的引文包含稱為「舍瑪」的開頭部分。「舍瑪」被視為猶太人的信仰宣言,內容取自民數記15:37-41和申命記6:4-9;11:13-21,而「舍瑪」這個名稱就取自頭一節經文的第一個希伯來語詞shemaʽʹ,意思是:「聽吧!」(申6:4)
耶和華我們的上帝是獨一的耶和華 又譯「耶和華是我們的上帝,耶和華是獨一無二的」或「耶和華是我們的上帝,只有一個耶和華」。這裡引述了申命記6:4,在那節經文的原文裡,譯作「獨一」的希伯來語詞的基本意思是「一」,可以指「獨一無二」「唯一」。只有耶和華是真神,假神根本不能跟他相比。(撒下7:22;詩96:5;賽2:18-20)在申命記,摩西提醒以色列人,他們必須專一敬奉耶和華,不可以跟隨周圍的民族去崇拜各種各樣的男女神祇。這些民族相信,有些神掌管大自然的某個部分,有些神則會以不同的身分出現。另外,譯作「獨一」的希伯來語詞也隱含想法跟行動一致、說到做到的意思。耶和華絕對不是反覆無常的;相反,他是信實可靠、忠貞不渝、始終如一的上帝。關於人要遵守的最重要的誡命,馬太福音22:34-40也記載了相關的討論,但只有馬可福音包含了耶穌這句話:「以色列啊,聽吧!耶和華我們的上帝是獨一的耶和華。」耶穌先提到耶和華是獨一的,然後提到關於愛上帝的誡命,這表明崇拜上帝的人也必須專一愛戴耶和華。
耶和華……耶和華 這裡引用的經文是申命記6:4,在希伯來語原文裡,經文出現了代表上帝名字的四個希伯來輔音字母(相當於英語的YHWH)。(另見附錄C)
-