-
約翰福音 9:38聖經新世界譯本
-
-
38 那個人說:「主啊,我信從你。」於是他向耶穌下拜。
-
-
約翰福音 9:38和合本
-
-
38 他說:「主啊,我信!」就拜耶穌。
-
-
約翰福音第9章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
向耶穌下拜 又譯「向耶穌表示敬意」。希臘語動詞pro·sky·neʹo如果用來指崇拜某個神明,就譯作「崇拜」。(太4:10;路4:8)但這裡的上下文表明,那個生來就失明後來卻被治好的人,是由於看出耶穌是上帝的代表才向他下拜的。在那個人眼中,耶穌不是上帝或某個神明,而是聖經預告的「人子」和得到上帝授予權力的彌賽亞。(約9:35)他向耶穌下拜,看來跟《希伯來語經卷》提到的不少人所做的類似。那些人在見到先知、君王或上帝的其他代表時都會下拜。(撒上25:23,24;撒下14:4-7;王上1:16;王下4:36,37)他們這樣做是為了表示感謝上帝賜下啟示,或表示他們看出對方是上帝認可的代表。類似地,人們向耶穌下拜是為了感謝上帝讓他們明白耶穌的身分,以及表示他們看出耶穌是受上帝認可的。(太14:32,33;28:5-10,16-18;路24:50-52;另見太2:2;8:2;14:33;15:25的注釋)
-