-
使徒行傳 13:9聖經新世界譯本
-
-
9 掃羅,也叫保羅,充滿神聖力量,直視著他,
-
-
使徒行傳 13:9聖經新世界譯本
-
-
9 掃羅,也就是保羅,充滿聖靈,定睛看著他,
-
-
使徒行傳 13:9和合本
-
-
9 掃羅又名保羅,被聖靈充滿,定睛看他,
-
-
使徒行傳第13章注釋聖經新世界譯本(精讀本)
-
-
掃羅,也叫保羅 從本節經文開始,掃羅都被稱為保羅。使徒保羅是個生來就有羅馬公民權的希伯來人。(徒22:27,28;腓3:5)因此,他很可能從小就有兩個名字,即希伯來語名字「掃羅」和羅馬名字「保羅」。當時的猶太人,特別是那些住在以色列境外的猶太人,有兩個名字是很常見的。(徒12:12;13:1)保羅的一些親戚看來也有羅馬名字或希臘語名字。(羅16:7,21)保羅是「為列國的人服務的使徒」,向外族人傳揚好消息是他的使命。(羅11:13)保羅使用他的羅馬名字看來是刻意的,也許他覺得這樣做更容易被外族人接納。(徒9:15;加2:7,8)有些人認為,他使用保羅這個羅馬名字是為了向士求·保羅表示敬意。但這個可能性不大,因為他離開塞浦路斯後還是繼續使用這個名字。另一些人認為,他避免使用掃羅這個希伯來語名字,是因為「掃羅」在希臘語中的讀音會讓人聯想到一個帶貶義的詞。(另見徒7:58的注釋)
保羅 希臘語是Pauʹlos,源自拉丁語名字Paulus,意思是「小」或「微小」。在《希臘語經卷》的原文裡,這個名字有157次指使徒保羅,1次指塞浦路斯的行省總督士求·保羅。(徒13:7)
-