守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 17:31
    聖經新世界譯本
    • 31 因為他已經定下日子,決定通過他委任的人審判全天下+,伸張正義。他已經使這個人死而復生,以此作為對所有人的保證+。」

  • 使徒行傳 17:31
    聖經新世界譯本
    • 31 因為他已經定下日子,決意通過他所委任的人按正義審判天下+。他已經使這個人從死裡復活+,給所有人一個保證。」

  • 使徒行傳 17:31
    和合本
    • 31 因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人作可信的憑據。」

  • 使徒行傳
    守望台出版物索引1986-2025
    • 17:31 《作見證》 147;《洞悉上》 454-455;《守》10 7/15 31;《守》08 1/15 20;《啟示錄高潮》 295-296;《守》92 7/1 32;《守》90 7/15 18;《守》89 7/15 11-15;《守》89 9/15 7;《永遠生活》 175;《守》87 9/1 29

  • 使徒行傳
    經文索引1956-1985
    • 17:31 w84 1/1 16-7; w80 4/1 4; w79 3/1 17, 19; w79 8/1 11; g76 10/8 24; ts 168; w74 1/15 47; w74 4/1 199; w74 6/15 356; w74 11/1 662; w73 5/15 310; w73 10/1 606; w73 10/15 631; w73 11/1 646; w72 8/15 507; w69 2/15 100; im 364; w65 7/1 389-90; w65 9/15 561, 563; w63 4/1 198; w63 4/15 234; w63 10/15 616; w63 12/1 710

  • 使徒行傳
    耶和華見證人出版物檢索手冊——2019
    • 17:31

      《作見證》147頁

      《洞悉聖經》(上冊)454-455頁

      《守望台》

      2010/7/15刊31頁

      2008/1/15刊20頁

      1992/7/1刊32頁

      1990/7/15刊18頁

      1989/9/15刊7頁

      1989/7/15刊11-15頁

      1987/9/1刊29頁

      《啟示錄高潮》295-296頁

      《永遠生活》175頁

  • 使徒行傳第17章注釋
    聖經新世界譯本(精讀本)
    • 17:31

      全天下 希臘語是oi·kou·meʹne。這裡採用的是這個詞的廣義,指地球這個人類居住的地方。(路4:5;羅10:18;啟12:9;16:14)在公元1世紀,這個詞也指幅員遼闊的羅馬帝國,猶太人散居其中。(徒24:5)

      保證 對……的保證,又譯「給……的憑據」。保證,直譯「信心」,希臘語是piʹstis。這個詞最常見的譯法是「信心」,在這裡看來指一個憑據,這個憑據讓人有理由對承諾的事確信不疑。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享