馬太福音 1:23 聖經新世界譯本(精讀本) 23 「看哪!將有處女懷孕,生下一個兒子,人們要給他取名叫以馬內利+。」以馬內利翻譯出來,意思就是「上帝與我們同在+」。 馬太福音 1:23 聖經新世界譯本 23 「看哪!將有處女懷孕,生下一個兒子,人們要給他取名叫以馬內利+。」以馬內利翻譯出來,意思就是「上帝與我們同在+」。 馬太福音 1:23 聖經新世界譯本 23 「看哪!將有處女+懷孕生子,他的名要叫以馬內利+。」以馬內利翻譯出來,意思就是「上帝與我們同在+」。 馬太福音 守望台出版物索引1986-2025 1:23 《聖經問答》 146, 153;《洞悉上》 242;《洞悉下》 906-907;《守》11 8/15 9-10;《守》09 2/1 14;《守》08 10/1 4;《推理》 357-358;《以賽亞上》 107-108;《守》94 11/15 29;《守》92 1/15 22;《感示》 123;《守》87 10/1 12-13 馬太福音 經文索引1956-1985 1:23 w78 2/1 28; g70 3/8 20; im 37; w66 4/15 233; w66 6/1 342; w63 2/15 118; g63 9/8 29; w59 6/15 183 馬太福音 耶和華見證人出版物檢索手冊——2019 1:23 《聖經問答》第146,153篇 《洞悉聖經》(上冊)242頁 《洞悉聖經》(下冊)906-907頁 《守望台》2011/8/15刊9-10頁2009/2/1刊14頁2008/10/1刊4-5頁1994/11/15刊29頁1992/1/15刊22頁1987/10/1刊12-13頁 《以賽亞的預言》(上)107-108頁 《感示》123頁 《推理》357-358頁 照亮世人的真光 耶穌的一生:影片索引 神聖力量使馬利亞懷孕;約瑟的反應(gnj 1 30:58-35:29)
1:23 《聖經問答》 146, 153;《洞悉上》 242;《洞悉下》 906-907;《守》11 8/15 9-10;《守》09 2/1 14;《守》08 10/1 4;《推理》 357-358;《以賽亞上》 107-108;《守》94 11/15 29;《守》92 1/15 22;《感示》 123;《守》87 10/1 12-13
1:23 w78 2/1 28; g70 3/8 20; im 37; w66 4/15 233; w66 6/1 342; w63 2/15 118; g63 9/8 29; w59 6/15 183
1:23 《聖經問答》第146,153篇 《洞悉聖經》(上冊)242頁 《洞悉聖經》(下冊)906-907頁 《守望台》2011/8/15刊9-10頁2009/2/1刊14頁2008/10/1刊4-5頁1994/11/15刊29頁1992/1/15刊22頁1987/10/1刊12-13頁 《以賽亞的預言》(上)107-108頁 《感示》123頁 《推理》357-358頁