-
要挺身昂首,因為你得贖的日子近了!守望台1970年 | 11月15日
-
-
保持警惕,因為這個世界正迅速走向無可逃避的高潮——大巴比倫的毀滅及哈米吉多頓大戰。我們必須隨時留意自己的行事為人而繼續為耶和華上帝作見證。一個網羅會在它的獵物能夠逃脫之前便將其攫住。我們若不想墮入網羅,就一定要「謹慎自己。」既然我們不能倚賴自己的能力如此行,我們必須繼續像耶穌所訓勉一般『要常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子耶穌基督面前。』
「挺身昂首」意味到我們應該怎樣行?
這意味到我們應該盡力保持警醒,在上帝的工作上保持活躍,先求耶和華的王國以及他的公義。我們也必須以至高者上帝手下獻了身的自由僕人的身份順服喜樂而大無畏地向人宣揚耶和華的王國及為其服務。
-
-
讀者來函守望台1970年 | 11月15日
-
-
讀者來函
● 聖經在創世記6:6說,「耶和華就後悔造人在地上。」這是什麼意思?——美國B.D.君問。
首先請留意較古的譯本(AV,AS,DY)說上帝「懊悔」這樣行或那樣行。但是「懊悔」一詞含有由於犯罪或犯過而感到難過的意思。耶和華上帝是絕對公平正直的,所以根本不可能犯罪或犯過以致需要悔悟。由於這緣故,近代的譯本說他感覺「難過」(MO,RS)或「憂傷」(RO)或抱歉。——AT,NW.
創世記6:6譯成「感到後悔」的希伯來字是na·hhamʹ;像其他許多字一樣,它具有好幾個意思。《新世界譯本》裡將它的各種形式譯成「感覺抱歉」(創世記6:6),「舒解自己」(以賽亞書1:24)和「受安慰。」——耶利米書31:15。
關於這個希伯來字,《翻譯者聖經》第一卷第225頁說:「通常譯成『懊悔』(被動式)『安慰』(加強語氣式)。事實上這個字意味到『吸一口舒解的氣。』……所以這個字典『改變態度,』『改變思想』,有關,其他任何的聯想均屬偶然。當這個字被譯成『懊悔』時,例如聖經屢次說及上帝『懊悔』,它的意思其實是『改變思想或心意。』」
耶和華上帝說,「我要將所造的人和走獸並昆蟲以及空中的飛鳥都從地上除滅,因為我造他們後悔了,」他的話是什麼思呢?(創世記6:7)他後悔造人,因為這是一個重大的錯誤嗎?絕不是!他若感到如此,他就將全人類都一舉滅盡了。他的「後悔」只是對洪水之前的邪惡世代而言,因為跟著我們讀到,「唯有挪亞在耶和華眼前蒙恩。」——創世記6:8。
顯然意思是耶和華上帝的態度發生了一項改變:由於他深感不悅,他由人的創造主或造物主的態度改變為人的毀滅者。舉個例說明:一個父親可能給他兒子一部汽車,但是如果兒子濫用了車,由於開快車等而招惹麻煩,父親便可能感到後悔而從兒子那裡將汽車取回。他改變了思想,但是他不一定是犯了錯誤。犯錯的是他的兒子。兒子本可以藉著明智地使用汽車以表示他的體會,從而為他父親帶來喜樂。
人類也一樣。亞當夏娃若採取明智的途徑,耶和華便會滿心欣喜了。但是由於他們採取了一條壞的途徑,上帝自然不喜悅他們;他感到抱歉而不得不取回他們的生命。洪水時代的邪惡世代也一樣。上帝改變了對
-