Índice
CAPÍTULO PÁGINA
INTRODUCCIÓN
1. “Pinquemisantacaajeiteri maaroni atiripee” 6
SECCIÓN 1: “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas”
2. “Nocoaque pinquenquetsatacojeitena” 14
3. “Otimantashirejeitapaacari Ishire Tasorentsi” 21
4. “Te intsoteavetearoji sanquenarentsi, te irishitoriotasanovetearoji” 28
5. “Eiro noquemisantiritsi atiri, irintiquea nonquemisantasanoteri Tasorentsi” 37
SECCIÓN 2: “Comenzó una gran persecución contra la congregación”
6. “Catsini icameetsashiretaque Ishiteva. Oshequi itasoncacairi Tasorentsi” 45
7. “Irosati icamantantanacari Jeripi, icamantacotiri Jesoshi” 52
8. “Cameetsa itimajeiti quemisantajeitatsiri” 60
SECCIÓN 3: “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios”
9. “Te irinashitacaajeiteeji Tasorentsi” 69
10. “Yoshequianaque quemisantajeitatsiri” 77
SECCIÓN 4: “Enviados por el espíritu santo”
11. “Ari iquimoshiretasanojeitanaque [...]. Quiso oasanojeitaqueri Ishire Tasorentsi” 85
12. “Iquenquetsatacotapinitiri Avincatsarite, te intsaroyeji” 93
SECCIÓN 5: “Los apóstoles y los ancianos se reunieron”
14. Ikoyeakeri onimojeitakeri maaroni 108
SECCIÓN 6: “Regresemos ya a visitar a los hermanos”
15. “Iquemisantacaasanojeitaqueri quemisantatsiri” 117
16. “Pimpoque aca Maseroniaqui, pintacojeitena” 125
17. “Yoamejeitiri ocantayetiri Sanquenarentsi” 133
18. “Itimacaajeitaquee ancoanteari ayojeiteri, aisati aneantajeariri” 140
19. “Pincamantante, eiro pimajeretitsi” 148
SECCIÓN 7: Se enseña “públicamente y de casa en casa”
20. Otimabetaka oijanataantsi “itimi oshequi quemisantajeitavaquerori” 157
21. “Te naro oasanquetacantempine” 165
22. “Aitaque oncanteata paitarica icoiri Avincatsarite” 173
SECCIÓN 8: “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo”
23. “Meeca narosati camantacotachane. Pinquemisantajeitavaquena” 181
25. “Nocoaque pintianquena meeca Sesariqui” 196
26. “Eiro atsitiajeititsi ainti” 203
27. Ikamantasanotabakeri Paboro 211