Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • Ki mannyer laverite dan Labib ti ganny redekouver?
    Lekel ki pe fer lavolonte Zeova ozordi?
    • LESON 3

      Ki mannyer laverite dan Labib ti ganny redekouver?

      En group zonm pe etidye Labib dan bann lannen 1870

      Etidyan Labib dan bann lannen 1870

      En zonm pe lir premye nimero The Watchtower

      Premye nimero Latour Veyer (Angle), 1879

      En madanm avek The Watchtower ek Awake! Dan son lanmen

      Latour Veyer konmela

      Labib ti predir ki apre lanmor Kris, bann fo ansenyan ti pou vin parmi bann premye Kretyen e ansenny bann mansonz olye laverite ki dan Labib. (Akt 20:29, 30) Avek letan, sanmenm sa ki ti arive. Sa bann fo ansenyan ti kontamin lansennyman Zezi avek bann fo krwayans e lanmenm ler fo larelizyon Kretyen ti konmanse. (2 Timote 4:3, 4) Ki mannyer nou kapab asire ki ozordi nou annan en bon konprenezon lo sa ki Labib i vreman dir?

      Sa letan ti arive pour Zeova devwal laverite. Zeova ti predir ki pandan ‘letan lafen, sa vre konnesans ti pou annabondans.’ (Danyel 12:4) Lannen 1870, en pti group dimoun ki ti pe rod laverite ti remarke ki lansennyman bokou legliz pa ti sorti dan Labib. Alor, zot ti konmans fer resers pour konpran sa vre lansennyman ki sorti dan Labib e Zeova ti beni zot par fer zot konpran son Parol.

      Bann zonm senser ti etidye Labib o profon. Sa bann Etidyan Labib devoue ti etidye Labib dan menm fason ki nou nou pe fer konmela. Zot ti fer bann resers e diskit lo la, size par size. Si zot ti trouv en verse Labib ki ti difisil pour konpran, zot ti rod lezot verse pour konpran li. Kan zot ti tonm lo en konklizyon ki ti annakor avek sa ki leres verse dan Labib i dir, zot ti ekrir sa ki zot ti’n dekouver. Par fer sa, zot ti redekouver laverite lo non Bondye ek son Rwayonm, son plan pour limanite ek later, kote bann mor i ete e lespwar rezireksyon. Sa resers ki zot ti fer ti liber zot avek plizyer fo krwayans ek pratik.​—Zan 8:31, 32.

      Ver lannen 1879, bann Etidyan Labib ti realize ki i ti’n ariv ler pour anons sa bon nouvel dan lemonn antye. Alor, sanmenm sa lannen, zot ti konmans pibliy Latour Veyer pe anons Rwayonm Zeova an Angle, en magazin ki nou ankor pe pibliye ozordi. Konmela, nou pe anons sa bann laverite avek bann dimoun dan plis ki 240 pei e dan plis ki 750 langaz. Zanmen dan listwar, sa vre konnesans in vin sitan annabondans ki dan nou letan!

      • Apre lanmor Kris, ki ti arive avek sa laverite ki dan Labib?

      • Kwa ki’n ed nou redekouver laverite dan Parol Bondye?

  • Akoz nou’n pibliy New World Translation?
    Lekel ki pe fer lavolonte Zeova ozordi?
    • LESON 4

      Akoz nou’n pibliy New World Translation?

      En vye masin pour enprimen
      Premye versyon New World Translation of the Holy Scriptures ler i ti ganny lanse
      Bann dimoun Kongo (Kinshasa) pe get New World Translation of the Holy Scriptures

      Kongo (Kinshasa)

      New World Translation of the Holy Scriptures i ganny lanse Rwannda

      Rwannda

      En vye kopi Labib (Symmachus) kot i annan non Bondye

      En bout dan en vye kopi Labib (Symmachus) kot non Bondye i aparet dan Psonm 69:31, dan trwazyenm ouswa katriyenm syek Nou Lepok

      Pour plizyer dizenn lannen, Temwen Zeova in servi, enprimen e distribye diferan tradiksyon Labib. Me plitar, nou ti vwar sa nesesite pour pibliy en nouvo tradiksyon Labib ki ti pou ed bann dimoun pour “ganny [en] konnesans laverite” ki egzakt akoz sa i lavolonte Bondye. (1 Timote 2:3, 4) Apartir 1950, nou ti progresivman pibliy en tradiksyon Labib an Angle modern ki apel New World Translation. Sa Labib in fidelman ganny tradwir dan en fason egzakt dan plis ki 120 langaz.

      I en Labib ki fasil pour konpran. O firamezir letan i pase, bann langaz i sanze e sa i fer ki dan bokou tradiksyon Labib i kapab annan bann vye mo ki difisil pour konpran. Deplis, bann vye kopi Labib ki pli egzakt e pli pros avek bann orizinal in ganny dekouver e sa in ede pour nou pli byen konpran Ebre, Arameen ek Grek, bann langaz ki Labib ti ganny ekrir o konmansman.

      En tradiksyon Labib ki fidel avek parol Bondye. Olye sanz sa ki Parol Bondye i dir, bann tradikter Labib i devret tradwir sa ki son orizinal i dir. Me, dan laplipar versyon Labib, non Bondye, Zeova pa’n ganny servi dan Lekritir Sen.

      I en Labib ki onor son Loter. (2 Samyel 23:2) Parey sa legzanp lo sa portre anba lo paz, dan bann vye kopi Labib, non Bondye i aparet plis ki 7,000 fwa e bann tradikter New World Translation in remet non Bondye kot i ti aparet dan bann vye kopi Labib. (Psonm 83:18) Zot ti fer bann resers pour plizyer lannen pour pibliy sa Labib e i en plezir pour lir sa Labib akoz ou kapab konpran klerman bann panse Bondye. Ki swa ou annan New World Translation dan ou langaz oubyen non, nou ankouraz ou pour pran sa labitid pour lir Parol Zeova tou le zour.​—Zozye 1:8; Psonm 1:2, 3.

      • Akoz nou ti deside ki en nouvo tradiksyon Labib ti neseser?

      • Ki bon labitid en dimoun ki anvi konn lavolonte Bondye i devret annan tou le zour?

Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
Log out
Log In
  • Kreol Seselwa
  • Share
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Regilasyon lizaz
  • Lenformasyon personnel
  • Bann paramet konfidansyel
  • JW.ORG
  • Log In
Share