Job
6 A Job přistoupil k tomu, aby odpověděl a řekl:
6 Budou se věci bez chuti jíst bez soli
nebo má slizovitá šťáva proskurníku nějakou chuť?
7 Má duše odmítla dotknout se [čehokoliv].
Jsou jako choroba v mém jídle.
10 I to by mi ještě bylo útěchou;
a [radostí] bych skákal+ při [svých] porodních bolestech,
[i kdyby] neměl soucit; vždyť jsem neutajoval+ řeči Svatého.+
12 Mám sílu, [jako] je síla kamenů?
Nebo je mé tělo z mědi?
13 Opravdu ve mně není [schopnost] pomoci si sám
a bylo ode mne odehnáno i účinné působení?
14 Pokud jde o kohokoli, kdo odpírá milující laskavost* svému vlastnímu bližnímu,+
ten také opustí i bázeň před Všemohoucím.+
15 Moji vlastní bratři jednali zrádně+ jako zimní bystřina,
jako koryto zimních bystřin, které ubíhají.
16 Jsou temné od ledu,
sníh se na nich schovává.
17 V pravém období se stávají bezvodými,+ byly umlčeny;
když nastane horko, vysychají ze svého místa.+
18 Stezky jejich cesty odbočují;
vycházejí do prázdna a zanikají.
22 Je to proto, že jsem řekl: ‚Dejte mi [něco],
nebo mě obdarujte trochou své moci;
23 a vyprostěte mě z ruky protivníka+
a z ruky tyranů byste mě měli vyplatit‘?+
29 Vraťte se, prosím — ať nevyvstane žádná nespravedlnost —
ano, vraťte se — ještě je v tom má spravedlnost.+
30 Je na mém jazyku nespravedlnost,
nebo mé vlastní patro nerozlišuje strast?