JAZYKY
(Viz také Čistý jazyk; Gramatika; Komunikace; Mluvení jazyky; Podstatná jména; Překládání; Přídavná jména; Slovesa; Tlumočení; Výklad; jednotlivé země)
(Viz mezititulky: Citáty; Jazyky podle abecedy
[Kde nejsou uvedeny odkazy, viz hlavní záhlaví])
Adam: w08 8/15 21; it-1 31, 585, 592, 795; sg 5; si 306
andělé: it-1 610, 796; w91 5/1 10–11
děti: fl 116
znalost více jazyků je užitečná: g 10/09 30; g 9/07 19–20; g05 5/8 29
dialekty: g00 8/8 12–13
evoluce jazyka není podložena: it-1 797; ce 175
gramatika: sg 57–58
jak se dítě naučí mateřský jazyk: g 10/11 4–5
jazykové „rodiny“: it-1 797
jazyků ubývá: g04 3/8 28–29; g99 5/22 28; g94 9/22 28; g91 6/8 28–29
Brazílie: g01 8/22 29
Mexiko: g01 3/8 29
Papua-Nová Guinea: g94 11/8 29
zánik souvisejících poznatků: g01 9/22 28
jedinečný rys lidí: it-1 795; ce 174–175
rozdíl mezi člověkem a zvířetem: g03 9/22 8–9; w99 6/15 17; ct 55–61; it-1 795–796
Ježíš Kristus: w08 8/1 26; it-1 97–98
kázání národnostním menšinám: w09 1/15 10; bt 24–25, 55; km 11/09 3–5; w08 12/1 21; jd 176; km 8/06 1; w05 7/1 23–24; w05 12/1 22–26; od 104–108; w04 7/1 12–13; be 64; km 7/02 1; km 2/98 3–4; km 3/97 4; jv 496–498
absolventi školy služebního vzdělávání: w06 11/15 13
formulář Kontaktujte prosím tuto osobu (S-43): km 11/09 4; km 2/05 6
jak pomáhá svatý duch: w05 12/1 25
jazykové kurzy: km 11/09 5
podílejí se na něm mladí: w09 6/15 13–14
přednáška pro veřejnost překládaná tlumočníkem: be 55; km 9/92 4
publikace v jiných jazycích: km 11/09 4
skupiny slouží pod dohledem sboru: km 11/09 5; od 106–107; km 1/03 3
souvisí s pohostinností: w09 10/15 6
učit se cizí jazyk kvůli službě: km 11/09 5; w07 10/1 21–22; w06 3/15 17–20; jd 176; km 8/06 1; od 112; w03 7/15 20; km 7/02 1
užitečné mluvit s nimi v jejich jazyce: yb08 236, 238–239; w05 12/1 25
vícejazyčný obvod: km 6/08 4; od 107–108; km 7/03 4; km 10/90 8
kázání národnostním menšinám (místa podle abecedy):
Argentina: yb01 193–195
Belgie: yb07 15; yb95 49–50; w92 12/15 27–28
Belize: yb10 215, 220–222, 224–237, 240–242, 251–253
Británie: yb10 58; w03 6/15 15; yb00 106–112; w97 6/15 26–29; yb97 18
Dánsko: yb93 141–143
Filipíny: yb03 210–211, 244–245, 247
Finsko: w10 7/15 32
Francouzská Guyana: yb01 231
Guam: yb97 220
Itálie: yb07 20
Japonsko: w05 12/1 25; yb98 147–153; w94 1/1 16–17
Kanada: yb07 18–19
Kostarika: yb08 49
Makedonie: yb09 222–223, 226, 245
Mexiko: w12 3/1 14–15; w09 4/15 20–23; w09 11/1 25; w04 4/15 23–26; w04 8/15 8–11
Německo: yb07 17–18
Nikaragua: yb07 20–21
Nizozemsko: yb07 15; w04 7/1 12–13
Norsko: w05 12/1 25–26
Nový Zéland: yb95 45–46
Panama: w06 4/15 9–11
Rusko: yb08 235–236, 238–240
Slovinsko: yb09 255
Spojené státy: yb07 16–17; yb03 24; km 7/02 1; yb01 50; yb96 69–70; g94 4/8 15–16
Srbsko: yb09 245
Španělsko: yb07 15–16
Švédsko: yb93 10
kreolské jazyky: g00 8/8 12
který jazyk použil Jehova: si 8–9
lingua franca: g00 8/8 12
mozek: ct 55–60; ce 174–175
nejstarší záznamy: it-1 797
nemluvňata: g 10/11 4–5; w08 5/1 5
nepoužívat mazlivé šišlání: g97 4/8 28
pláč odpovídá jazyku rodičů: g 9/10 29
výhody zřetelné mluvy rodičů: g98 5/22 29
nový systém věcí: g00 8/8 13
objeveny nové jazyky: g 7/11 22
oblasti v mozku: g99 5/8 9; ct 55–60; g98 2/22 28–29; g93 1/22 29
neslyšící při používání znakového jazyka: g01 8/8 28
pidžin: g00 8/8 11–12
pískaná řeč: g 2/09 25
počet: w08 8/15 21; g 4/06 29; g04 3/8 28–29; g00 8/8 11; it-1 796
počet anglicky mluvících svědků: w04 7/1 11–12
počet jazyků na různých místech: w05 12/1 24
počet lidí mluvících rozličnými jazyky:
francouzština: jv 375
pořadí nejrozšířenějších jazyků: g00 8/8 11
španělština: g94 5/8 28; jv 365
pojednání: g00 8/8 11–13; it-1 795–798
poptávka po tlumočnických službách: g 2/10 30
překlad pomocí počítače: g93 9/22 29
překlady Bible: w07 8/15 21; g 11/07 4, 30; g 3/06 29; g04 12/8 29; lr 19; g03 1/8 29; g02 2/22 28; g00 8/8 28; w99 10/15 31; g98 9/8 29; it-1 798; gm 7–8; Lmn 5; g93 10/22 28; si 307; g92 6/8 28; g92 7/22 28; g91 6/8 28
jazyky Austrálců: g94 2/22 19
proč je překládání poměrně snadné: si 9
tabulka „Přibývání překladů Bible“: w97 10/15 12
publikace Watch Tower Society: w09 11/1 24–25; bt 219–220; yb09 9–16; yb01 16–18; g00 12/22 5–7; w99 11/15 11; w98 1/1 16; yb97 5; w96 1/1 17; w95 2/1 19; yb94 28–29; jv 520, 593–594
Afrika: yb98 49
Braillovo písmo: yb01 17
Eurasie: yb00 57
internet (www.jw.org): yb09 9
internet (www.watchtower.org): yb10 12; g 8/10 3; yb09 7; g 11/08 30; km 5/04 3
jak si je vytisknout z internetu: km 10/10 3
každý rok přibývají další jazyky: yb01 16–17; w99 11/15 11; w98 1/1 16; yb97 6; w96 1/1 17; w95 2/1 19
na audiokazetách: yb99 19–20
počet: w09 5/1 25; w09 11/1 25; bt 220; yb09 9; w07 11/1 18; w05 7/1 23; w05 11/1 30; w04 7/1 12; yb04 11; w02 2/1 31; w02 12/1 31; km 7/02 1; yb01 17; w00 7/1 14; yb00 20; g00 12/22 5; w99 11/15 11; w96 1/1 17; yb94 29
počet jazyků, v nichž jsou skladovány ve Wallkillu (USA): w09 7/1 15
překládání pomocí počítačů: yb93 25
úloha počítačového systému MEPS: yb03 187–188; km 6/98 4; je 24; jv 114, 596–599; re 123; g91 5/22 27; w86 8/1 14
videonahrávky: yb99 20
vlastní počítačové systémy pro přípravu tisku: jv 596–599, 602
vydávané simultánně: w04 8/1 7; w00 1/1 9, 14; km 6/98 4; yb97 7, 162–163; w96 1/1 17; yb95 18–19; w94 4/1 32; jv 114, 250, 597–598; yb92 18; re 123; w86 8/1 14
původ: g00 8/8 12; it-1 585, 795–796; w91 5/1 11
legenda Inků: sh 46
„prajazyky“ nejsou známy: it-1 796
rozmanitost jazyků: it-1 796–797
společný zdroj: sh 31
vyjádření sira Henryho Rawlinsona: it-1 210, 797; si 339–340
původně jeden jazyk, hebrejština: it-1 585, 796
rozdíly: it-1 796–797
složitost starověkých: ce 175
snaha rozluštit písmo lidí z povodí řeky Indus: g99 2/8 29
učit se nové: g 3/07 10–12; w06 3/15 17–19; g03 12/8 29; g00 1/8 12–13
56letá průkopnice: w05 11/15 8
bratr trpící dyslexií: g 2/09 21–23
hodnota pro křesťany: w92 11/1 17
je pro porozumění Bibli nutné naučit se hebrejsky a řecky?: w09 11/1 20–23; w09 12/15 3
která oblast mozku zapojena: g98 2/22 28–29
metody: w08 8/15 22–25; w91 5/1 15, 19
misionáři: w11 6/1 24–25; yb11 242; yb10 111–112; yb09 99; w08 10/15 19; w08 12/15 24; yb08 225; w07 4/1 16; yb07 211–213; w06 4/1 14; w03 6/1 26; yb03 175–176, 178; w01 5/1 26–27; yb00 232–234; yb97 243; w94 8/15 19–20; jv 532–534; w92 9/1 20–21
myslet v novém jazyku: it-1 796–797
naučil se jich pět kvůli kázání: yb07 96–97
prospěšné pro myšlenkové schopnosti: g05 4/22 28
přistěhovalci: g 9/07 19–20; g92 5/8 3–4, 9–10
rada od bratra Knorra: jv 534
schopnost dětí: fl 116
služba tam, kde je to více potřeba: w99 10/15 25–26
starší lidé: w07 6/1 23
svědkové pokročilého věku: yb07 16–18; w04 4/1 24, 27–28; km 6/03 5
uspokojení: w00 6/1 14
zážitky při učení: yb11 242–243; yb09 99; w08 10/15 19; w08 12/15 24; yb07 213; w06 3/15 18–20; yb05 231, 233; yb03 176, 178; w01 3/1 24; yb00 110–111, 232–234; w99 5/1 26–27; yb99 230; yb97 243; yb96 204–205; w95 2/1 22; w95 6/1 21; yb95 78–79; jv 532–534; yb92 133; g90 3/8 29
znakový jazyk: w09 11/15 31
univerzální jazyky: w91 5/1 12
všestrannost: ct 58
výchova dětí v zahraničí: yp1 158, 160–161; g 9/07 19–20; w02 10/15 22–26
vyjádření:
Koehler, Ludwig: it-1 795–796; sg 5; w91 5/1 11
Premack, dr. David: ct 60
profesor Driver, S. R.: it-1 796–797
Rawlinson, sir Henry: it-1 210, 797; si 339–340
výuka nebo studium kvůli rozšíření služby: yb00 110–112; yb97 18; w96 9/15 19
kurzy: km 10/11 4; w05 12/15 17
vývoj: it-1 796–798
od Abrahama dále: it-1 797–798
význam výrazu: it-1 795
zkušenosti: yb07 14–21
81letý bratr se naučil pozdrav ve 32 jazycích: w09 6/15 13
Číňanka porodila císařským řezem (Portugalsko): yb08 60
muže zaujalo úsilí naučit se jazyk: yb95 79
nepochopila, že má odejít: yb04 53
pravda oživena rodným jazykem: w04 8/15 10–11; yb93 52–53
publikace v rodném jazyce: g 1/10 32; yb98 53, 56
sestra s omezenými schopnostmi: yb00 56
snaha naučit se zapůsobila na spolupracovnici: bt 24
studium navzdory jazykové bariéře: yb98 57–58; g98 5/8 19; jv 497
učili se jazyk od zájemce: w98 4/15 25
výprava za lidmi mluvícími jazykem o’dam (Mexiko): w11 3/1 24–25
znalost místních jazyků je ochranou: yb04 200–201
ženu zaujalo, že se sestra učí její jazyk: yb10 58–59
zmatení v Babelu: w08 8/15 21–22; it-1 796–797; w91 5/1 11; w91 12/1 10–11
jméno Peleg možná prorocky naznačovalo: it-2 228–229
lišilo se od Letnic roku 33 n. l.: it-1 798; it-2 422
vliv na pokrok lidstva: it-1 796
vznik národů: it-2 31–32
Citáty
až dodnes je tajemstvím, jak vznikla skladba řeči: ce 175
bez slov není myšlení: it-1 795
jedinečně odděluje člověka od zvířat: ce 175
jsou jen asi 5 000 let staré: it-1 797
pláně Šinaru, ohnisko: it-1 210, 797; si 339–340
primitivní jazyky jsou mnohem komplikovanější a výstižnější: ce 175
rasy neuvažují stejným způsobem: it-1 797
starší podoby daleko obtížnější: it-1 797
tajemství, božský dar, zázrak: w03 9/15 10; ct 61; it-1 796; g97 9/8 26; sg 5; w91 5/1 11
žádné primitivní jazyky neexistují: ce 175
Jazyky podle abecedy
(Kde nejsou uvedeny odkazy, viz hlavní záhlaví)
afrikánština:
akkadština: w08 12/15 21–22; it-1 52, 797–798
albánština:
americký znakový jazyk:
amharština:
angličtina:
arabština:
aramejština:
arménština:
ásámština:
ázerbájdžánština:
barmština:
baskičtina (Španělsko): w04 8/15 28
bembština:
bengálština:
bulharština:
burjatština: yb08 236
cebuánština:
čeština:
čínština:
čuvaština: w11 3/1 27
čwanština:
dánština:
esperanto:
estonština:
etiopština:
etruský jazyk: g97 11/8 25
eveština:
finština:
francouzština:
gandština:
gitano: w04 8/15 28
gótština:
grónština:
gruzínština:
guaraníjština: yb98 212
gudžarátština:
gun:
haitská kreolská francouzština:
hebrejština:
hindština:
hiri motu:
chorvatština:
iban:
igboština:
ilokánština:
indonéština:
inuktitut:
překlad Bible: g03 1/8 28–29
islandština:
italština:
jakutština: yb08 236
japonština:
jazyk Kušitů: g90 7/8 26
jorubština:
kannadština:
kaonde:
katalánština:
kazaština:
kečujština:
khmerština:
kiribati:
koptština:
korejština:
koro: g 7/11 22
krio: w07 4/1 14
kriol: w05 4/1 31
kwaňamština:
lachu:
langue d’oc: g98 2/8 18
latina:
litevština:
lotyština:
lozi:
maďarština:
makedonština:
malgaština:
maltština:
mandžuština: w04 8/15 27–28
manština: g05 7/8 16–17
marijština: yb08 238–239
mauricijština:
melanéský pidžin:
mískito:
mizó:
mohorjánština:
mongolština:
motu:
nahuatl:
namština:
navažština:
ndongština:
němčina:
nepálština:
ngalština:
nizozemština:
norština:
o’dam: w11 3/1 24
páli (starověká Indie): sh 130, 149
paňdžábština:
papiamentština:
pedi:
perština:
polština:
portugalština:
rétorománština:
réunionská kreolská francouzština:
romština:
ronga:
rumunština:
rundština:
ruština:
rwandština:
řečtina:
samojština:
sanga:
sesutština:
silbo:
slovenština:
srbština:
staroslověnština:
svahilština:
syrština:
šonština:
španělština:
švédština:
tagalština:
tahitština:
tamilština:
tatarština:
telugština:
tetumština:
thajština:
tigriňa:
tivština:
tlapanek:
tok pisin:
tsonga:
tumbuka:
turkmenština:
tuvalština:
ukrajinština:
umbundu:
urdština:
velština:
vendština:
vietnamština:
wayúnaiki: w07 4/15 16–18
xhosa:
znakový jazyk:
zuluština: